Translate.vc / Spanish → French / Loser
Loser translate French
1,577 parallel translation
¿ Qué qué es lo que sé?
Constructives! C'est les paroles d'un loser.
Ah, yo soy el perdedor.
- Je suis le loser?
Soy un perdedor.
Je suis un loser.
Ah, mira a ese perdedor sentado solo y triste.
Matez-moi ce loser, assis, seul et triste.
Por lo visto, todo el mundo cree que soy una perdedora sin rumbo.
Apparemment, tout le monde pense que je suis un loser sans but.
Oye, ése es mi trabajo.
Hey, loser sans but, c'est mon job.
Este perdedor en verdad piensa que insultando a una mujer le hará cambiar los papeles y hará que ella quiera ganarlo a él.
Ce loser pense vraiment qu'insulter une femme inversera les données et lui donnera envie de te conquérir.
Aquel tipo saldrá de la ciudad.
Ce loser va quitter la ville.
El segundo es el primer perdedor
"La seconde place est le premier loser".
- Lo que digas, perdedor.
C'est ça, loser.
- ¿ Escogiste al perdedor? - ¡ Jodete!
- Tu as le loser d'American Idol!
Ni siquiera allá estabas, eres un perdedor.
T'étais même pas là, pauvre loser.
- Me llamaste perdedor, no?
- Tu me traites de loser?
- Sí, eres un perdedor.
Ouais, t'es un loser.
Perdedora, perdedora, doble perdedora, lo que sea, como, lo captas, es obvio.
Loser, loser, double loser, regarde-toi dans un miroir, sérieux.
No hablo perdedor.
Je ne parle pas le loser.
¿ Porque era un perdedor?
J'étais un loser.
No era un perdedor total, pero... era algo asi como el más popular de los impopulares.
Enfin, pas un vrai loser, mais bon, j'étais le plus populaire des ratés.
Es un fracasado.
C'est un loser.
"Es un shlimazel."
"C'est un loser".
Me llamó perdedor, mentiroso, una mala inversión, me obligó a comer hígado y puré de manzanas, colgó a mi perro dos veces accidentalmente, o eso dijo.
Me disant que j'étais un loser, un menteur, un mauvais investissement, me forçait à manger du foie et de la compote de pommes, a pendu par accident deux fois mon chien, c'est ce qu'elle disait.
¿ Quien es la víctima ahora, coyote ugly?
C'est qui le loser maintenant, sale coyote?
Mira tu sonrisa. Te estás riendo como un maldito perdedor, ¡ Eres un maldito perdedor!
Ça te fait rire, espèce de loser?
. - Eso es todo lo que eres. - Sácalo todo.
T'es vraiment qu'un putain de loser!
Mi papá perdedor me abandonó en hogares de acogida cuando tenía cuatro.
Mon loser de père m'a jeté dans un foyer à mes quatre ans.
Maldito perdedor.
Putain de loser.
Es temible. ¿ Por qué alguien temible necesita a alguien patético?
Elle est flippante. Pourquoi un loser?
El tipo es todo un perdedor, ¿ bien? Un parásito, la basura del planeta,
C'est un vrai loser, absolument pas fréquentable.
¡ Perdedor!
Loser!
Yo iré. Me disculparé por lo de anoche, ella me dirá lo perdedor que soy, y plantaré el nuevo micrófono ; no es necesario drogarla.
Je m'excuserai pour hier soir, elle me dira que je suis un loser, et je mettrai le micro, pas besoin de tranquillisant.
Por favor, no me digas que dejaste entrar a ese perdedor.
Dis-moi que tu n'as pas laissé entrer ce loser.
- ¿ Sabes qué quería preguntarte?
Loser! " C'est vrai, cette rumeur?
¿ Qué clase de perdedora sentimental crees que soy?
Quel genre de loser sentimental penses-tu que je suis?
Quizás soy un perdedor que no sabe cómo actuar con las chicas, pero... pienso que ocurren cosas extrañas cuando estoy con ella. Todos los accidentes o lo que sea. Es como si algo más estuviera pasando.
Peut-être que je ne suis qu'un loser qui ne sait pas comment m'y prendre avec les filles, mais il se passe des choses bizarres quand je suis avec elle, des accidents ou autres, c'est comme s'il y avait quelque chose d'autre.
- No hablaba contigo, pringado.
- J'te parlais pas, loser.
- Perdedor no es una emoción.
"Loser", c'est pas une émotion.
No tenías planes esta noche tampoco, perdedor.
Tu n'avais pas de projet non plus ce soir, loser.
Soy la única perdedora, entonces.
Je suis le seul loser, alors.
No, no eres una perdedora, Taylor.
Non, tu n'es pas un loser, Taylor.
Viene de un divorcio y rezando que su belleza dure lo suficiente como para enganchar a algún perdedor patético que jamás hubiese mirado cinco años atrás.
Elle vient de divorcer. Et elle doute assez de ses charmes pour s'accrocher à un loser qu'elle n'aurait même pas regardé il y a cinq ans.
Sí, ¿ Cual es el truco, perdedor?
Yeah, quel est l'affaire, loser?
ella no puede contar todas las historias sentada en casa viendo The Biggest Loser.
Elle peut pas passer sa vie, chez elle à voir "le plus grand perdant".
No puedes ir por ahí lloriqueando y con pinta de perdedor maloliente.
Tu ne peux pas continuer a t'agiter et a ressembler a un loser qui pue.
Te estás muriendo de nuevo.
Vous mourez... Encore. Loser.
Carli pensará que soy un perdedor.
Carli va penser que je suis un loser.
Eres más de los que consiguen algo con una gordinflona porque son más agradecidas por las atenciones. Incluso de un perdedor como tú.
T'auras plus de chance avec une grosse, qui sera heureuse d'attirer l'attention, même d'un loser comme toi.
Tú pareces un poco perdedor.
Ouais? Toi, t'as l'air un peu d'un loser.
Dijo que le temes al éxito.
Il a dit que vous aviez peur de réussir. En gros, je suis un loser.
Tú no eres un héroe, eres un perdedor.
- t'es un loser.
Ahora cuando ganes me lo enseñas.
Prouve que tu n'es pas un loser.
Adiós, perdedor
Adios, loser.