English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lowery

Lowery translate French

150 parallel translation
¿ Ya regresó el Sr. Lowery de almorzar?
M. Lowery est rentré?
Lowery, me estoy muriendo de sed.
Je crève de soif!
¿ Sí, Sr. Lowery?
Oui, M. Lowery...
No, Sr. Lowery, pero siempre llega tarde los lunes.
Elle est toujours en retard le lundi matin.
Llamé a su hermana al trabajo, Sr. Lowery en la tienda de música, ya sabe y ella tampoco sabe dónde está Marion.
C'est fait. Elle ne sait pas davantage où est Marion.
Ah, es lento.
LOWERY : Lentement.
Oye, si no despegamos en breve no vamos a llegar a la cita con el carguero, ¿ sabes?
LOWERY : Si on ne décolle pas rapidement, on ne sera jamais au rendez-vous avec le cargo.
Estoy haciéndolo lo mejor que puedo.
LOWERY : Je fais de mon mieux.
¡ Ah, no está bien, Cory.
LOWERY : Ça ne sert à rien.
Jeff!
LOWERY :
¡ Lo ha matado.
LOWERY : Tu l'as tué.
Usted no le dio una oportunidad.
LOWERY : Tu ne lui as laissé aucune chance.
Una espina de Varga.
Une épine de Varga. LOWERY :
Volvamos a la nave.
Retournons au vaisseau. LOWERY :
Eso es correcto.
CORY : Oui. LOWERY :
A partir de ahora, Lowery, recibirá ordenes de mí.
CORY : À partir de maintenant, tu suivras mes ordres.
Sí, está bien, está bien.
LOWERY : Ouais, très bien.
Supongo que has oído hablar de los Daleks?
Je suppose que tu as entendu parler des Daleks. LOWERY :
No veo por qué debería preocuparnos.
LOWERY : Je ne vois pas en quoi ça nous concerne.
¿ Y qué?
LOWERY :
Carguero XM2, carguero XM2 comuníquese por favor, comuníquese por favor!
Cargo XM2, cargo XM2, répondez, répondez! LOWERY : Ça va marcher?
¿ Puedes hacer que funcione?
CORY : Il le faut! LOWERY :
Muy bien, muy bien, así que el vínculo de pulsos funciona.
LOWERY : Donc elles fonctionnent.
¡ Oh, ninguna oportunidad.
LOWERY : Aucune chance.
Yo ni siquiera iba a decirle para qué.
- sans lui dire pourquoi. LOWERY :
Finalmente, se filtra el veneno a través del sistema y la víctima se transforma gradualmente... en una Varga.
À la fin, le poison s'infiltre à travers l'organisme et la victime se transforme progressivement... en Varga. LOWERY :
este faro de rescate?
LOWERY :
Estoy tan interesado en salir de aquí como tú.
LOWERY : Bien!
Sí, pero no pueden estas Vargas crecer aquí de forma natural?
LOWERY : Mais ces Vargas ne pourraient pas pousser ici naturellement?
No está bien, Lowery,. Sólo crecerán tan rápido como puedas dispararles.
Ils repousseront aussi vite que tu leur tireras dessus.
Por lo menos voy a intentarlo.
LOWERY : Au moins, j'aurai essayé.
Por lo que sabemos acerca de los Daleks, tenemos que ser recogidos.
D'après ce qu'on sait sur les Daleks, il faut qu'on vienne nous chercher. LOWERY :
Sí, pero ¿ qué hace en un planeta abandonado por Dios como éste?
LOWERY : Mais qu'est-ce que ça fait sur une telle planète?
Esto va de hacerlo.
LOWERY : Ça devrait tout juste le faire.
¿ Qué es?
LOWERY : C'est quoi? CORY :
Vargas?
LOWERY : Des Vargas?
Vamos, tenemos que... salir de aquí.
Viens, il faut partir. LOWERY :
Muy bien. ¿ Por dónde?
LOWERY : Très bien. De quel côté?
Sí, está más cerca.
LOWERY :
Sólo escuchame, Cory.
LOWERY : Écoute-moi, Cory.
Lo logrará, Lowery.
- ils n'attendront pas. CORY :
Ni idea.
LOWERY :
Ahh.
LOWERY :
Tendría que matarte.
Je devrai te tuer. LOWERY :
LOWERY :
¡ Huh!
LOWERY :
¿ Ha probado los pulsos de enlace?
LOWERY :
¿ Le dijiste a alguien acerca de este presentimiento tuyo?
LOWERY : As-tu parlé à quelqu'un d'autre de ton intuition?
Bueno, eso es bastante fácil pero este es el mecanismo de grabación para los mensajes.
- Tu peux réparer la capsule? LOWERY :
Bueno, yo sigo pensando que está saltando a las conclusiones, ya sabes.
LOWERY :
Bueno, si son sintéticas, eso significa que...
LOWERY : Alors ça veut dire...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]