Translate.vc / Spanish → French / Luca
Luca translate French
895 parallel translation
¡ Luca era un charlatán peligroso!
Ce Louka était un dangereux charlatan.
No le escuches, si Luca te dijo que te podías curar, puedes.
Si Louka t'a dit que tu guérirais, c'est que c'était possible, quoi!
¡ Lucca, el americano es de Gela!
Luca! L'Américain est de Gela!
Cansada, envejecida, Frida se acerca a Luca. No tendremos luna esta noche, Luca.
"Elle est vieille, fatiguée et s'approche de lui..."
Luca está ya en Aldeno.
Luca est à Aldeno.
- Y tambíén ha llegado Luca de Romagnano.
- Et puis Luca est venu de Romagnano.
- Acompaña a Luca.
Vite! - Raccompagne Luca.
Y después ha llegado Luca.
Luca est arrivé.
Entrega tus cartas a algún civil y dile que se las de a Luca,... quien me las entregará inmediatamente.
Fais parvenir ta lettre à un civil et dis-lui de la transmettre à Luca qui me la portera.
¡ Calla, aquí viene Luca!
Luca est arrivé!
" Por orden del gobernador, se concede al molinero Luca...
"... comme passe-droit délivré au meunier Luca... "
¿ Vos sois el señor Luca?
- Vous êtes le meunier Luca?
Ahí llega Luca con la desvergonzada de su mujer.
Voilà Luca et sa gourgandine.
Que sea hecho. - ¡ Luca!
Elle est entendue, oui.
¿ Oyes? - Está hecho, lo ha dicho el abogado.
- Luca, M. l'avocat a dit oui!
Menos a uno.
Tous, sauf un. Le meunier Luca.
Te equivocas, Luca.
Économise ta salive, Luca.
- Luca, Luca, esto te lo debemos a ti.
Pardonne-nous, Luca. C'est à toi qu'on le doit.
- Os lo dije. - Adiós, Luca, muchas gracias.
Au revoir et merci beaucoup!
- Un momento, Luca.
- Attendez, Luca.
Siéntate, Luca. Francamente, es que no...
Vraiment, je dois...
- Querido Luca, lo siento.
Navré, mon cher Luca...
- No, Luca, no. Órdenes precisas.
Luca, j'ai reçu des ordres précis.
¿ Dónde está Luca?
Où est Luca? Ma tête!
¿ Dónde está Luca? ¿ Qué le habéis hecho?
Qu'avez-vous fait de Luca?
- ¡ Pero Luca no ha hecho nada!
Luca n'a rien fait! Je le sais bien.
¡ Salvad a Luca!
Sauvez Luca!
¡ Oh, Luca! También en eso he pensado.
Pour lui aussi, je me suis arrangé.
Ahora soy Luca.
A présent, je suis Luca.
¡ Soy Luca!
C'est moi. Luca!
- ¡ No bromeéis capitán, liberad a Luca!
Libérez-le! Certainement.
- ¡ Luca!
Enfermé.
- ¡ Luca se ha escapado!
- Par où?
¡ Dejadlos! ¡ Luca!
Luca, qu'est-ce que tu as fait?
- ¡ Esto... esto lo ha escrito Luca!
C'est l'écriture de Luca. Luca?
- ¡ Oh, Luca! ¿ Qué has hecho?
Luca, qu'est-ce que tu es allé faire?
¿ Qué ha hecho Luca?
Qu'est-ce qu'il est allé faire?
- No soy yo quien se atreve, es Luca.
- C'est pas moi, c'est Luca!
- ¿ Quién sois? - ¡ Soy Luca, el molinero!
Je suis Luca, le meunier.
- ¿ Luca mentía o no?
Louka mentait ou ne mentait pas!
- Hola, Luca.
- Salut!
Oh, Luca, ¿ cómo estáis?
Luca, comment allez-vous?
Luca, ¿ eres tú?
'Pax internos'. C'est toi, Luca?
Habla tú, Luca.
Parle, Luca.
Luca y yo estamos tan acostumbrados a vuestras visitas...
Merci.
Hola, Luca.
Salut.
Cuídamelos. ¡ Luca!
Tenez-les-moi.
¡ Luca!
J'ai peur.
- Al molinero Luca. - ¿ Por qué?
Pourquoi?
- Y menos bah. - ¡ Luca!
Qu'est-ce qui vous prend?
- ¿ Luca?
Pourquoi?