English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lucé

Lucé translate French

4,110 parallel translation
luce como un copo de nieve gigante.
On dirait un flocon de neige géant.
¿ Quién luce más joven... tu madre o yo? Si, Jimmy, ¿ quién es más joven?
Jimmy, qui a l'air le plus jeune?
Luce, no puedes irte
Luce, tu ne peux pas t'éloigner comme ça, ok? Il a besoin d'aide.
- ¿ Verdad, Luce?
Pas vrai, Luce?
¿ Cómo vas, Luce? ¿ Todo bien?
Comment ça va Luce, tu vas bien?
Vamos, Luce, vamos a ir por este camino.
Allez, Luce, nous allons par là.
Buena chica. ¡ Buena chica, Luce!
Gentille fille Luce!
¡ Corre, Luce!
Cours, Luce!
Luce, pero tenemos que...
Luce, mais nous devons...
Luce sabroso.
Il a l'air bon.
¡ Luce bien! ¡ Aw!
Très joli!
Bueno, señor, usted luce bien.
Monsieur, ça a l'air d'aller.
Luce bien.
Il a l'air bien.
Y esto. Además él luce como... "
Ou bien, il ressemble à un ( biiip ) "
O " Él luce cansado.
Ou " il a l'air fatigué.
Él luce triste.
Il a l'air triste.
Como sea, luce bien. Vamos a hacer lo que hablamos. Vamos a descansar 10 minutos y empezamos con el episodio 2.
parlons de l'épisode 2.
Alguien luce bien.
Quelqu'un a l'air bon.
Eso luce terrible.
C'est trop moche.
Esto no luce como juego regulado.
Whoa, ça ressemble pas à du jeu homologué.
- Te diré lo que luce tan bien es...
Ce qui a l'air encore meilleur, c'est...
Y sí, ella no luce como Miss América, luce como alguien que estudió en MIT porque en verdad lo hizo.
Et non, elle n'a pas l'air d'une Miss America. Elle a l'air de quelqu'un qui est allé à l'université, parce qu'elle y est allée.
- Luce, te llamo luego.
- Je peux te rappeler?
No nos hemos puesto al día aún, pero luce bien.
On n'a pas trop eu le temps de parler, mais il semble en forme.
- Luce, luego te llamo.
- Luce, je peux te rappeler?
Luce como lo recuerdo.
Exactement comme je me le rappelle.
Luce muy acogedor, Max.
Très accueillant, ton appart!
- ¡ Mierda! ¡ Si que luce bien!
Elle a tout là où il faut.
- Sí, luce muy bonito. - Es muy lindo.
Oui, c'est très joli.
Luce increíble.
Elle est magnifique.
Este lugar luce bien.
Cette boîte a l'air cool.
Luce como un blanco perfecto allí.
C'est une cible parfaite de là-haut.
Justo eso, y que actúa muy nervioso, además de que luce como mierda en nuestro campo, son señales de aviso.
Ça, votre nervosité et votre mine de déterré, dans le métier, ce sont des signaux.
¿ Sabías que a solo unas cuadras de aquí hay un lugar que luce igual que París, Francia?
Tu sais qu'à deux pas d'ici, on se croirait à Paris, France?
Está lista, luce hermosa. Hay que alimentar al monstruo.
Elle est prête, adorable, donnons-la en pâture.
Vamos a mostrarles cómo luce la belleza verdadera.
Allons leur montrer ce qu'est la vraie beauté.
Esto luce muy barato.
Ça a l'air nul.
Luce bien.
C'est joli.
Luce bien, Sr. Nobley.
Vous êtes en forme, M. Nobley.
Luce horrible.
C'est affreux.
Eso no luce bien.
Ce n'est pas joli.
- Luce despampanante.
- Vous êtes ravissante.
¡ Oye! ¡ Quítate de la calle, luce!
Dégage de la route, taré!
Aunque el luce debil y vulnerable si te gusta, yo te apoyaré hasta el final.
Pourtant, il a l'air faible et vulnérable. Si tu l'aimes, je te soutiendrai jusqu'au bout.
Aunque el luce como un don nadie.. ... se atreve a luchar contra demonios. con sus rimas infantiles..
Même s'il ne ressemble à personne, il ose combattre les démons avec juste son livre de comptines, et même pas pour la célébrité ou l'argent!
Esa gran nube luce como una mamá oveja y esas son como sus pequeños corderitos siguiéndola.
Ce grand nuage ressemble à la maman, Et les autres, sont ses petits qui la suive.
Luce bien, ¿ verdad?
C'est bien, non?
A ella le quedaba fatal y en mí luce muy bonito.
C'était moche sur elle et joli sur moi.
Esto no luce bien para mañana.
Ça ne présage rien de bon pour demain.
Ese traje te luce muy heterosexual.
Tu fais très hétéro dans ce costume.
Luce sensual.
- Oh, hey, bébé. - Il est canon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]