English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lune

Lune translate French

14,016 parallel translation
Dijo que la página debía ser leída por la luz lunar.
Il disait que la page devait être lue à la lumière de la lune.
Tu hermano creció pensando que yo era la octava maravilla.
Votre frère pensait que j'avais décroché la lune.
Incluso andar por la luna ".
"Même marcher sur la lune." Oh! Je ne pense pas qu'il sera le témoin par le talent, Morgan.
Dupree creía que fueron secuestradas... tenía esta teoría... sobre... ¿ Lunas de sangre?
Dupree pensait qu'elles avaient été enlevées, il avait une théorie sur... la Lune Rouge?
La luna de sangre.
La lune rouge.
- La luna llena... simboliza el renacer. Pero la luna de sangre... probablemente sacrificios para acompañar...
- La pleine lune symbolise la renaissance, mais la lune rouge... sûrement des sacrifices en l'honneur
Uno de los primeros hombres en caminar en la luna.
L'un des premiers hommes à marcher sur la lune.
Esa luna fue la primera incursión de la Compañía en acondicionar un planeta, antes de Westerley.
Cette lune était la première expédition de la Compagnie dans la terraformation, avant Westerley.
¡ Todo el que quiera un paseo fuera de la luna, venga con nosotros!
Tous ceux qui veulent un tour loin de cette lune, viennent avec nous!
- A encontrar a D'avin, a ayudar a fugarse a Alvis y a largarnos de esta luna.
- Trouver D'Avin, faire sortir Alvis et foutre le camp de cette lune.
¿ Puede haber habido luna llena quizás?
C'était la pleine lune, peut être?
# Luz de luna, cristales sangrantes y agujas sanadoras... # # corazones amputados nunca están enteros. #
Clair de lune, verre saignant et aiguille guériseuses, les coeurs amputés ne sont jamais entiers.
Tu sonrisa y la luna.
Ton sourire et la lune.
Solía leerle y cantarle "Goodnight Moon" para que se durmiera.
Je lui lisais Bonne nuit la Lune et je lui chantais des berceuses.
De todos modos, pensé mientras Josh estaba lejos en su luna de miel, usted podría pasar tres semanas me en China!
Bref, j'ai calculé que pendant Josh serait en lune de miel, tu pourrais passer trois semaines avec moi en Chine!
Bueno, yo sólo pensé que tal vez ya no te vas de luna de miel, que tal vez quería que me quedara aquí contigo y no desaparece con Cooper.
Je pensais que, comme tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper.
Conseguiste que la gente esa de nuestro barrio dejaran de dispararle a la Luna.
Tu as empêché les gars du quartier de tirer sur la lune.
Aquí no puedo solucionarlo todo diciéndole a la gente que la Luna es puertorriqueña.
Je ne peux pas tout résoudre en disant que la lune est portoricaine.
Por la reacción de Anna, supongo que están fuera de la fase de luna de miel.
Quoique d'après sa réaction, j'ai l'impression qu'ils n'en sont plus à la phase lune de miel.
"Esta es la gran vanidad del mundo, que cuando la suerte nos abandona culpamos de nuestros desastres, al sol, a la luna, a las estrellas, como si necesariamente fuéramos villanos".
" Telle est l'exquise vanité du monde, que lorsque nous sommes pauvres nous rendons coupable de nos malheurs, le soleil, la lune, les étoiles, comme si nous étions des méchants nécessaires.
El capitán Crunch está combatiendo contra estos autómatas de frambuesa que están explotando en la Tierra desde el lado oscuro de la Luna.
Le Capitain Crunch est en train de combattre les Drone Mûres qui détruisent la Terre du côté sombre de la Lune.
Un sádico robot mayordomo empeñado en vengarse después de haber sido dado de baja por la colonia de la primera Luna.
Un majordome robot sadique déterminé à se venger, après avoir été mis hors service par la première colonie de la Lune.
¿ Cómo fue la luna de miel?
C'était comment, la lune de miel?
Si haces daño a esa chica, te patearé el culo hasta la luna, ida y vuelta.
Tu fais du mal à cette fille, je te botterais les fesses de la terre jusqu'à la lune.
y a través de la entrada, encima del juego de té y liberado de una pensión marroquí donde pasaron su luna de miel, colgaba el retrato que hizo de Whitman cuando era bebé, las tres ventiscas de invierno
"et par l'entrée, au-dessus du service à thé " qu'elle avait ramené d'une petite pension marocaine " où ils avaient passé leur lune de miel,
Si Sze Yup me encuentra, hacerme Hija de Sol y Luna.
Si Sze Yup me trouve, il me fera fille du Soleil et de la Lune.
Descubrimos que su centro de energía estaba en la Luna.
On a découvert leur source d'énergie sur la Lune.
¿ Usted voló un Beamer hasta la luna?
Vous avez piloté une navette jusqu'à la Lune?
Un hombre que no conozco ingresa a mi base y me dice que piloteó un Beamer a la Luna.
Un homme que je ne connais pas vient dans ma base et me dit avoir piloté un vaisseau jusqu'à la lune.
Dijo que tripuló una nave... a la luna.
Il dit avoir piloté un vaisseau... jusqu'à la lune.
La luna.
- La lune.
Vimos destellos verdes que llegaban desde la luna.
On a vu des lumières vertes depuis la Lune.
Soy sólo una soldado, podría estar equivocada, pero encuentro muy difícil de entender cómo es que voló un Beamer hacia la luna y, como dice, vivió para contarlo.
Je suis juste un soldat, donc je pourrais avoir tort, mais je trouve très dur à comprendre comment vous avez piloté un vaisseau jusqu'à la Lune et, comme vous le dites, avez survécu pour raconter l'histoire.
No pidas lo imposible, ¿ entendido?
Me demande pas la lune.
La luna brilla. La lluvia no me molesta.
La lune est claire, la pluie ne me dérange guere.
En el peor de los casos, verás una hermosa luna de vez en cuando.
Au pire des cas, tu verras la lune de temps en temps.
Para nuestra luna de miel, te llevaré a Weeki Wachee, Florida, para ver a las Sirenas.
Pour notre lune de miel, je t'emmène à Weeki Wachee, en Floride, pour voir les Sirènes.
¿ Nuestra luna de miel en Florida?
La Floride pour notre lune de miel?
Las brujas la llaman flor de la luna.
Les sorcières l'appelent la fleur de lune.
Otros surgen del fuego, de la luna y de las estrellas.
D'autres viennent du feu, de la lune des étoiles.
La marea del perigeo, cuando la luna está más cerca de la Tierra.
Les marées périgéennes, lorsque la lune est la plus proche de la Terre.
¿ Debería preocuparme que estés tan feliz de que se acabe nuestra luna de miel?
Devrais-je m'inquiéter que tu sois si enthousiaste que notre lune de miel soit finie?
Me prometió el mundo.
Il m'a promis la lune.
El quinto hombre en caminar por la luna ayer no se presentó en la firma de libros Bellevue.
Le cinquième homme qui a marché sur la Lune ne s'est pas montré à Bellevue pour la séance de dédicace hier.
No va a ser el frío Lado Oscuro de la Luna. pero, sí, definitivamente vamos por algunos suéteres.
Ce ne sera pas aussi froid que le côté sombre de la Lune, mais oui, il fera vraiment un froid humide.
Ideas que abren la mente, polvo lunar de viaje espacial.
Expansion de l'esprit, voyage dans l'espace, poussière de Lune.
No lo sé. ¿ Cuánto valen la pena diez viajes a la luna?
Je ne sais pas. Combien 10 voyages sur la Lune valent?
El astronauta del Apollo Alan York, uno de los 12 astronautas que alguna vez caminó sobre la luna, oficialmente aparece como desaparecido, según la policía de Seattle.
L'astronaute Alan York de la station APOLLO, l'un des 12 astronautes ayant marché sur la Lune, est maintenant officiellement déclaré disparu d'après la police de Seattle.
Él puede subir a la luna y bucear en el océano. Al tanto que nosotros cantamos y bailamos en tierra.
Il peut aller jusqu'à la lune et plonger jusqu'au fond des océans pendant que nous chantons et dansons sur le sol.
A pesar de haber volado y convertido esta pradera en la superficie lunar.
Bien que vous ayez fait de cette prairie une autre lune.
Con cuidado, hombre. Este material es como polvo lunar.
Ces machins sont comme de la poussière de Lune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]