English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Lycée

Lycée translate French

14,969 parallel translation
Tú eres un doctor millonario, y tu mamá es la directora de la escuela.
T'es un docteur riche, et ta mère est proviseur d'un lycée.
Eres una estudiante de primer grado de secundaria. ¿ En serio?
Tu es en première année de lycée. Sérieusement?
Esa en la que fuiste golpeado por una exanimadora del instituto? La gente aquí solo se preocupa del presente, detective.
Que vous avez été tabassé par une ancienne pom-pom girl de lycée? Ici, les gens ne se soucient que du présent, Détective.
Eh, aquí dice que en el 92, un director de instituto tuvo
Ça dit ici qu'en 1992, un principal de lycée avait...
Yo fui a la secundaria con su hermano.
Je suis allé au lycée avec son frère.
Yo fui a la secundaria con su hermano.
J'étais au lycée avec son frère.
Lo juro... nos interesaremos mucho en la preparatoria.
On s'occupera bien de toi une fois au lycée.
Ya no tan pequeña, ya está en la secundaria
Elle est en Première au lycée.
Salió para el equipo de natación en la secundaria.
Il était dans l'équipe de natation du lycée.
Espera a probar la comida de la universidad.
Attends de voir le goût de la bouffe au lycée.
Derrochaste en un alojamiento en Chain-O-Lakes... y tú y tu amigos de la secundaria van a fingir pescar... y jugar a agarrar traseros y alardear sobre...
T'as fait des folies pour un chalet à Chain-O-Lakes, tes potes de lycée et toi allez prétendre pêcher, vous chamailler et vous vanter...
Hancock y Spilatro... fueron juntos a la secundaria en Wisconsin.
Hancock et Spilatro ont été ensemble au lycée au Wisconsin.
Puede que vaya un año por detrás, pero mis amigos ya están en el instituto.
Je redouble, mais mes amies sont au lycée.
Y solo faltará un año para preparatoria.
Et plus qu'une année avant le lycée.
¡ Preparatoria, Dipper!
Le lycée, Dipper!
Pueden rentar el gimnasio de la preparatoria y hacer su fiesta ahí.
Tu peux louer le gymnase du lycée de Gravity Falls, et faire ta fête la-bas.
Sabes, solo me falta un año para entrar en preparatoria.
Je suis seulement à un an de rentrer au lycée moi aussi!
La preparatoria es lo peor.
Le lycée, ça craint.
La TV me enseñó que la preparatoria es como un musical.
La télé m'a appris que le lycée était une espèce de comédie musicale.
La fiesta puede ser en el gimnasio, pero debemos hablar de la preparatoria.
On peut faire notre fête au gymnase, mais on devra parler du lycée.
Además de graduarme con un promedio alto para entrar a una buena universidad técnica con estudios en producción audiovisual para iniciar mi programa de cazafantasmas.
Enfin, en dehors d'être diplômé du lycée avec d'excellentes notes pour pouvoir être accepté dans un bonne université avec un cursus en photographie et production de média pour commencer mon propre show de chasseur de fantômes.
Y ahora sé lo horrible que será preparatoria. No tengo prisa por empezar ese desastre.
Et maintenant que je sais combien le lycée va être horrible je ne suis pas pressée d'y aller.
Mira, cuando estoy a su lado, tengo la sensación de estar de vuelta en el instituto, intentando conseguir un voto por lástima para ser el rey de la fiesta.
Être à côté de lui, Me donnes l'impression d'être de retour au lycée, j'ai eu un vote de pitié à l'élection du roi au bal de promo.
Eso es un poco infantil y estúpido, pero, de nuevo, también la secundaria.
C'est un peu gamin, et stupide, mais bon, comme l'était le lycée.
Estoy muy cansado de la superficialidad, ensimismada de las chicas de secundaria.
Je suis tellement malade de superficiel, filles égocentriques-lycée.
Pero me ponían triste, así que los doné al instituto local y a la compañía de teatro.
Mais ils me rendaient tristes, alors je les ai donnés au lycée local, la troupe de théâtre.
Hago que Doug vaya al instituto y recoja los disfraces.
J'ai envoyé Doug au lycée les chercher.
Acaba de terminar la secundaria, y estamos esperando los resultados del examen de Bachillerato.
Elle vient de finir le lycée et on attend les résultats du bac.
- ¿ Llamó a su instituto?
- Vous avez appelé son lycée?
Webster Country Day, su instituto.
Webster Country Day, son lycée.
Colin no se presentó pero su mamá... reconoció su bicicleta fuera de la escuela... así que creemos que está aquí.
Colin a été noté absent, mais sa mère a reconnu son vélo devant le lycée, on pense qu'il est ici.
La patrulla acaba de encontrar un cuerpo atrás de la escuela.
Des officiers ont trouvé un corps derrière le lycée.
- Y sigan buscando en la escuela.
- Et continue de fouiller le lycée.
Aparente suicidio fuera del instituto.
Suicide présumé hors de son lycée.
Si EJ es de hecho una persona real... y estaban juntos en esto... puede seguir planeando... el llevar el ataque en la escuela.
Si EJ est réel et qu'ils faisaient ça ensemble, il pourrait encore prévoir d'attaquer le lycée.
¿ Segura que Ethan está en la escuela?
Vous êtes sûre qu'Ethan est au lycée?
¿ Tenía problemas en el instituto?
Il avait des soucis au lycée?
Digo, ¿ no iban a volar nuestra escuela?
N'allaient-ils pas faire exploser le lycée?
No desde la secundaria.
Pas depuis le lycée.
Estaba en la escuela... con una irrefutable coartada para cuando Colin desapareció.
Il était au lycée avec un alibi en béton quand Colin a disparu.
Dijo la chica que claramente no era popular en el instituto.
Dixit la fille manifestement pas populaire au lycée.
Es su hermano, Bruno, que... resulta... que Frank fue al colegio con él.
C'est son frère, Bruno, qui est en fait... Frank est allé au lycée avec lui.
La escuela secundaria? Como alguien de la escuela secundaria?
Quelqu'un du lycée?
Yo era un mariscal de campo estrella en el equipo de la escuela.
J'étais quarterback dans l'équipe du lycée.
Tomé un curso de Excel en la universidad.
J'ai fait un cours d'Excel au lycée.
Luego la secundaria.
Et puis... le lycée.
Actualmente juego con ser un freegan en la universidad... pero resulta que anarquistas femeninas raramente se duchan.
Je me suis amusé au lycée à être un freegan, mais il s'avère que les femmes anarchistes ne se douchent jamais.
Muy bien, en el instituto Robert Boles consiguió un trabajo de verano en una tienda de regalos cerca del parque arqueológico de la fuente de la eterna juventud.
Au lycée, Robert Boles a eu un job d'été dans une boutique près du parc de la fontaine de jouvence.
¡ A la preparatoria!
Au lycée!
Reinscripciones de preparatoria.
Inscription au lycée.
Fui a la secundaria con él.
J'étais au lycée avec lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]