English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Maité

Maité translate French

70 parallel translation
Sí, bueno, no soy exactamente muy hogareña.
Ouai, et bien, je ne suis exactement Maité.
( MAITE LEE CON LENTITUD ) Señora merluza, se ha...
Me la ma... adame la morue... Sur... une...
Hala, vámonos.
Allez, venez. Maïté!
Cállate, Maite.
- Tais-toi, Maïté!
Acompáñala.
Maintenant toi, Maïté. Accompagne-la.
Maite, se come con la boca cerrada.
Maïté, on mange la bouche fermée!
¿ Verdad, Maite?
N'est-ce pas, Maïté?
- Maite...
Maïté...
Maite, bonita.
Maïté, mignonne...
( TODAS RÍEN ) No, no está, venga, Maite, métete. No seas mala.
Allez, vas-y, sois gentille...
Agáchate, Maite.
Incline toi, Maïté.
Maite, bonita...
Maïté, mignonne...
Haces sufrir a tía Paulina, a Rosa y a mis hermanas ; Irene y Maite.
Tu fais souffrir tante Paulina et Rosa, et mes s œ urs Irène et Maïté.
Entonces Maite y yo íbamos detrás.
Maïté et moi on était derrière.
- ¿ Tienes miedo del perrito, Maite?
Tu as peur du chien, Maïté?
Hala, vamos, Ana, Maite.
Ana, Maïté... allons.
En ese.
Celui-là. Maïté, sort, ne triche pas!
Haz que Irene y Maite resuciten y vuelvan a vivir.
Maïté et Irène ressuscitent et vivent de nouveau
- Vamos, Maite.
Viens Maïté.
Rosa, vete a buscar a Maite.
Rosa, va chercher Maïté.
Buenos días, señorita. Venga, Maite.
Bonjour, Mademoiselle.
Ven aquí tú.
Viens Maïté.
Su nombre era :
Maintenant quej'écris ce livre, je comprends... que ce qui m'attirait vers elle, c'était justement de la voir lire. Elle s'appelait Maïté.
Ahora que escribo este libro, me doy cuenta de que lo que me atraía era verla leer. Maité. Le debo a mi madre mi amor por los libros y la lectura.
C'est à ma mère queje suis redevable d'avoir très tôt aimé les livres.
Muérete de envidia, Julia Child.
Souffre en silence, Maïté.
Todo el mundo lo sabe, menos tú. Maite...
Tout le monde le sait... sauf toi.
Maite va a ser cocinera.
Maïté sera cuisinière.
Gracias, doña Ama de Casa.
Merci, Maïté.
LA SEMANA PASADA FUE TRASLADADO A LA BASÍLICA DE SAN JORGE DONDE FUE BAUTIZADO CON EL NOMBRE...
Il s'est rendu à la basilique pour y être baptisé sous le nom de Alberto Maite.
CRISTIANO DE ALBERTO MAITE... POSARON GUSTOSOS A LA SALIDA DEL TEMPLO UNA VEZ CONCLUIDA LA CEREMONIA...
Ses nouveaux parents, M. et Mme. Pelaez, ont posé, devant l'entrée du temple.
- Como una Martha Stewart viviente. Pero no está ella aún viva?
- Maïté n'est pas morte.
Ahora Randy está en peligro de terminar como Martha Stewart.
Aujourd'hui, Randy est menacé de rejoindre Martha Stewart *. ( * Maïté version US, emprisonnée pour délit d'initié )
Sincornizado por Kiff. Al español por Maite.
Traduction par Ronanasplit, Cpt Lolo et Unknow37.
Al español por Maite.
Synchro par Kiff.
Al español por Maite.
- Synchro par Kiff
Traduction Ronanasplit, Unknow37 and Cpt Lolo Synchro Par Kiff. Al español por Maite. Revision by Tanis.
Traduction Ronanasplit, Unknow37, Cpt Lolo Synchro Par Kiff
Apelamos a su codicia.
Il devient aussi dangereux que Maïté.
Tim y Maite están jugando en la habitación de Maite. Vamos.
Tim et Maite jouent dans la chambre de Maite.on y va.
Pero, ¿ qué diablos están haciendo?
Au nom de Maïté *, qu'est-ce que vous faites?
Está bien, Betty Crocker, ¿ Qué es lo que quieres decir?
Merci, Maïté. Qu'est-ce que ça veut dire?
Cuando te pares ahí, quiero que estés listo, ¿ entendes?
C'est clair? Bien reçu, Maïté.
Cappie es una especie de Paula Deen.
Ça doit venir du complexe d'Oedipe de Cappie pour Maïté.
Es la receta de Emeril.
La recette vient de Maïté.
Su jefe de seguridad, Julius Kaplan... cuyo nombre real, por cierto, era Julius Kirsch, también conocido como el chico Julius.
Votre chef de la sécurité, Julius Kaplan... dont le vrai nom est Julius Kirsch, alias Julius "Maïté".
Es como un cocinero diciendo hacemos comida para que puedan comer.
Maïté ne dit pas que ses plats sont comestibles!
- Vale, cálmate, Julia Child ( cocinera ).
Du calme, Maïté.
Maite.
Malte.
Bien, Emeril... tenemos un cadáver.
230 ) } Maïté... On a un corps.
Ina Garten nunca cocinaría un pavo en una bolsa.
Maïté cuirait jamais une dinde dans un sac.
Bueno, cuando Ina venga a cocinar la cena de Acción de Gracias podrá hacerlo como ella quiera.
Quand Maïté cuisinera pour toi, elle fera comme elle voudra.
Nena, antes de que te des cuenta, vas a echar a Betty Crocker del mercado.
Bébé, avant que tu le saches, Tu vas mettre "Maïté" au chômage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]