English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Majestic

Majestic translate French

139 parallel translation
CENE ESTA NOCHE EN EL MAJESTIC
DÎNEZ CE SOIR AU MAJESTIC
- ¿ En el Majestic?
- Au Majestic?
- Estaré en el Majestic. - ¿ Olvidarme?
Je serai au Majestic.
Tengo entradas para el teatro.
J'ai deux places de cinéma au "Majestic", ce soir.
Majestic, Barcelona ;
Majestic, Barcelone ;
Hoy dan una buena película.
Le Majestic donne un bon film.
Ya fuiste Primero en el Majestic.
- Tu l'étais, sur le Majestic.
Del Majestic, si no me equivoco.
- Je l'ai déjà vu. - Sur le Majestic.
Estaba en el Majestic cuando ocurrió algo parecido.
C'est arrivé sur le Majestic.
Me parece fantástico. Es en el Majestic en la calle 44.
C'est au Majestic sur la 44ème rue.
Veamos, tu padre me llevó a verla al Majestio, un cine viejo... antes de casarnos.
Ton père m'a emmené le voir au vieux Majestic. Avant notre mariage.
El Hotel Majestic está al final.
Au bout l'hôtel Majestic.
"Urgente. Llama a Charles al Majestic Hotel".
"Appelez toute urgence, monsieur Charles Hôtel Majestic".
- ¿ Seguro que era el Majestic?
- Au Majestic, t'es sûre?
Al hotel Majestic.
Hôtel Majestic.
¿ Está en el Majestic?
Où descendez-vous? Au Majestic?
Creo que se llama Majestic.
C'est l'hôtel Majestic.
Hotel Majestic, tres estrellas, un cuchillo y un tenedor.
"Majestic : Trois étoiles, spécialités..."
Quiero ayudarte, pero Bungalows Weinstein es un sitio con clase.
Le Majestic Bungalow Colony est un endroit qui a de la classe.
- "Empeños Majestic". - Es aquí, jefe.
Prêts sur gages Majestic.
Fui al cine Kirby por la mañana... al Metropolitan en la tarde... y al Majestic a la noche.
Je suis allée au Kirby le matin, au Metropolitan l'après-midi, et au Majestic le soir.
No, con ese bigote y hospedándose en el "Majestic", no puede ser.
Avec cette moustache et une suite au Majestic, improbable.
Por eso, mis amigos viven en el "Majestic".
Mes amis sont au Majestic.
¿ No se hospeda aquí?
- Vous n'êtes pas au Majestic?
¿ Puede comunicarme con el Hotel Majestic?
Puis-je avoir l'hôtel Majestic?
Estoy enamorado de una mujer en su hotel, pero no sé su apellido.
Je suis amoureux d'une femme au Majestic et je ne connais pas son nom.
Subirán un cargamento de platino a bordo del crucero de lujo Majestic.
Il y a une cargaison de platine sur le paquebot de luxe Majestic.
¿ El salón del Majestic?
Au Majestic Ballroom?
En 1929, sus estudios, los "Majestic León Pictures", ruedan doce películas al año, todas sobre temas bíblicos.
En 1929, ses studios, les "Majestic Lion Pictures", tournent douze films par an, tous sur des sujets bibliques.
Esta emisora les recuerda, que el jefe Vic Koss de los colchones les presenta un desfile de estrellas de rock en vivo.
WITI vous rappelle que... Boss Vic Koss présente une pléiade de vedettes du rock n'roll au Majestic Orpheum.
Entre bastidores del Majestic.
Dans les coulisses du Majestic.
Señor, acabamos de perder a Seatag y la Majestic.
Nous avons perdu le Sitak et le Majestic. Nous sommes seuls.
Abrieron investigaciones llamadas Grudge, Twinkle, Project "Blue Book", Majestic 12. Trajeron a profesores y congresistas. Con suficientes datos falsos, fotos borrosas y testigos, tambien se lo creyeron.
On a ouvert des enquêtes appelées Rancoeur, Livre Bleu, Majestic 12, convié des professeurs et des députés qu'on a convaincus à l'aide de photos floues et de témoignages bidon.
Mañana trabajaré en el Majestic.
Demain, je travaille au Majestic.
Vaughn hará un truco publicitario para su nueva aerolínea, Majestic.
Vaughn veut faire de la pub pour sa compagnie aérienne, Majestic Air.
A las 9 : 00 horas, hora de Greenwich. ... el vuelo inaugural de Majestic Air volará sobre la cima ¡ y nosotros estaremos ahí para saludarlo!
A 9 heures, heure de Greenwich... le vol inaugural de Majestic Air survolera le sommet... et nous serons là pour le saluer!
"The Majestic".
Le Majestic.
Harry, ¿ por qué cerraste el Majestic?
Pourquoi vous avez fermé le Majestic?
Ahora que estás despierto... ... te presentaré de nuevo al personal del Majestic.
Puisque tu es réveillé, je te représente l'équipe du Majestic.
Por eso lo llamamos el Majestic.
D'où son nom : le Majestic.
Creo que tú amabas el Majestic incluso más que yo.
Tu aimais encore plus que moi le Majestic.
Vamos a reabrir el Majestic.
- On rouvre le Majestic.
¿ Decidiste estudiar derecho sólo por el Majestic?
Tu voulais être avocate à cause du Majestic?
Gracias, Vera. La Presidencia advierte la presencia de Harry y Luke Trimble... ... y demás personal del Majestic.
Nous notons la présence de Harry et Luke Trimble... et de l'équipe du Majestic.
El Majestic necesita reformas... ... y no podemos asumirlas en su totalidad.
Le Majestic nécessite des réparations... qu'on ne peut pas toutes prendre en charge.
- Sí, señor. Moción para animar al pueblo de Lawson... ... a ayudar al personal del Majestic en la medida que puedan.
Je propose d'encourager nos concitoyens... à aider le Majestic par tous les moyens.
PASE ANUAL gratuito PARA EL majestic
UN AN D'ENTREES GRATUITES
- ¿ Quién va a dirigir el Majestic?
- Mais... qui fera tourner le Majestic?
- La vimos en el Majestic.
On l'a vu au Majestic.
Llévenos al hotel "Majestic" si es tan amable.
Majestic, je vous prie.
Hotel Majestic. Con Julia...
Oui, Julia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]