Translate.vc / Spanish → French / Makes
Makes translate French
110 parallel translation
No hace diferencia
" Makes no difference
Él es el que hace maniobrar los barcos en esta maqueta.
He makes the boats go around.
Cuando llevamos nuestras insignias, nos llena de orgullo
When we wear our badges, it makes us real proud
El amor hace que te trate como yo te trato Ay, nene... qué buena soy contigo
Love makes me treat you... The way that I do Gee, baby... Ain't I good to you
El amor hace que te trate... como yo te trato
Love makes me treat you... The way that I do
Shrinking Violet hace que la escena
Shrinking violet makes the scene
Me hace pensar, que no te interesa seguir viviendo
That makes me believe you really don t have a interest in livin'
Una percibe todo eso sólo de ver pintura en un lienzo. Y sólo es su expresión facial sus ojos, los que te hacen pensar eso.
You get all that from looking at paint on a canvas and it s her facial expression her eyes that makes you think that.
- Por eso es válida e interesante.
- I think that makes it interesting.
"My magical pocket makes them all come true,"
Ma poche magique les fasse tous devenir réalité.
"makes all my dreams, all come true."
Tous mes rêves... vont devenir réalité.
Y mirando tu expediente de adulto, podemos hacer el strike dos y tres con una sola bateada.
And looking at your adult record, this makes strike 2 and 3 with one pitch.
Me preocupa
# It makes me worry #
Iba a llamarse The Doctor Makes a House Call.
Le titre du film devait être : Le Médecin rend visite à domicile.
One guy makes the grade.
Un seul type correspond.
" Summer breeze makes me feel fine
Summer breeze makes me feel fine
Might makes right.
Might makes right.
Krist es el tipo de persona que está dispuesto a hacer todo para tomar la gloria.
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory.
Tuvieron una niñez arruinada el mismo ambiente los hizo ser de esa forma.
... and think about them as real people. Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Y eso hará que me sienta feliz.
And I makes happy.
Grandes pájaros. Todos recuerdan a Howard Makes, ¿ verdad?
Vous vous souvenez du procureur Howard Makes?
# Oh, hermosa en ferias vacias # # GGI me deja triste #
* Ô, beautiful for empty fairs Ji-jihad makes me sad *
" Tus ojos son un laberinto.
"Everywhere she makes me go crazy."
* Sé que te hizo llorar alguna vez * * te hizo sentir como una niña, ¿ verdad? *
* I know it makes you want to cry sometimes * * it makes you feel like a kid, doesn't it?
# And it makes me wonder
# And it makes me wonder
* If this world makes you crazy * * And you've taken all you can bear *
* Si ce monde te rend fou * * et que tu as encaissé tout ce que tu pouvais supporter *
* Los pensamiento en ti * * Makes my heart sing * * Hacen que mi corazón cante *
* La seule pensée de toi * * fait chanter mon cœur *
- Episodio 22 What a difference a day makes
À CŒUR OUVERT
El dinero hace girar el mundo, El dinero hace girar el mundo, y esto os puedo decir Sobre ser pobre.
* * Money makes the world go round, the world go round, the world go round, * * * * money makes the world go round, of this I can be sure * *
# And that's what makes my life So fucking fantastic
# And that s what makes my life So fucking fantastic
SI el mundo te vuelve loco
If this world makes you crazy
# Al principio, cuando te vi llorar... # #... me hizo sonreír. #
At first when I see you cry It makes me smile
# Me hizo sonreír. #
Yeah it makes me smile
# Te vi llorar. # #... me hizo sonreír. #
See you cry - It makes me smile
- Sí, me hizo sonreír. #
- Yeah it makes me smile
# Lo que sea que me haga feliz, te libera... # #... y te estoy agradeciendo por saber exactamente... # #... lo que una chica quiere, lo que una chica necesita. # # Lo que sea que me mantenga en tus brazos. #
whatever makes me happy sets you free and l'm thanking you for knowing exactly what a girl wants what a girl needs whatever keeps me in your arms
Now do not get answers. It simply makes no sense...
Maintenant, ne vous Réponses. n'a tout simplement aucun sens...
* I need to get away * * blanket of silence * * makes me want to sink my teeth in deep * * burn all the evidence *
* I NEED TO GET AWAY * * BLANKET OF SILENCE * * MAKES ME WANT TO SINK MY TEETH IN DEEP *
Hemos sido más listos que un zorro, lo que nos hace malditamente zorrunos.
We have outfoxed the fox, which makes us very bloody foxy.
Fuimos más astutos que el zorro, lo que nos hace jodidamente astutos.
We have outfoxed the fox, which makes us very bloody foxy.
Makes the heart beat.
"Mon coeur qui bat."
Wind that makes the tall grass bend into leaning El viento hace que el pasto alto se doble e incline
Wind that makes the tall grass Bend into leaning
Makes it all clean Limpiandolo todo
Makes it all Clean Maybe there s a chance
# Sabes que el hombre gana dinero #
You know that man makes money
* "A" es el alimento, y "B" lo hace mejor *
* "A" is the aliment, and "B" makes it better *
* Eso te hace mi igual * * Ba-da-ba-da *
♪ That makes you my equivalent ♪ ♪ Ba-da-ba-da ♪
* Pero el tiempo te hace más audaz *
? But time makes you bolder.?
* Hacen que las llamas surgan *
? makes the sparks ignite.?
#
- Makes me smile
- Me hizo sonreír.
- Yeah it makes me smile
Seguro. Como sea. ¿ Y ahora debo entregar mi arma y mi placa?
# Because l'm gonna makes you mine #