English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mala

Mala translate French

31,776 parallel translation
No lo hice con mala intención. Es arte, no es personal.
Ce n'est pas vindicatif, c'est de l'art. Ce n'est pas personnel.
Poli buena, poli mala.
bon flic, mauvais flic.
¿ Por qué no puedes ser tú la poli mala?
Pourquoi tu ne peux pas être le mauvais flic?
¿ Qué ha pasado con la poli mala?
Qu'est-il arrivé au mauvais flic?
Mi hija se encuentra en una situación muy mala por nuestra culpa... por culpa de este trabajo.
À cause de nous, ma fille se retrouve dans une sale position... à cause de ce travail.
No. Nunca has tenido la enfermedad, solo una mala reacción a la medicación.
Vous n'avez jamais été infectée, juste une mauvaise réaction au médicament.
¿ Quiere decir que no cree que soy una mala madre?
Tu veux dire que tu ne penses pas que je suis une mauvaise mère?
Debí darme cuenta que algo pasaba por tu mala manera de estacionarte esta mañana.
J'aurais dû savoir qu'un truc clochait par ton mauvais stationnement ce matin.
No es mala idea.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
- Espera. Es una mala idea.
C'est une mauvaise idée.
Una mala pizza. ¿ Vale? Y esa no es la casa que tú quieres que sea.
Et ce n'est pas une position dans laquelle vous voulez être.
Es mala suerte.
Ça porte malheur.
Usted es probablemente el paciente más mala suerte en Estados Unidos.
Tu es probablement la patiente la plus malchanceuse d'Amérique.
¿ Cree usted que hemos hecho una mala decisión?
Tu crois qu'on a pris une mauvaise décision?
Estos son de mala calidad Psilocybe cubensis.
Des Psilocybe cubensis de qualité médiocre.
No. ¿ Entonces es por aliviar tu mala conciencia?
Alors, c'est pour soulager ta conscience?
Como usted mismo sabe, los jueces necesitan amplias potestades discrecionales para poder hacer sus trabajos sin preocuparse de si su actitud va a estar mal vista o comete un fallo sin mala fe.
Comme vous le savez, les juges ont besoin d'une grande discrétion pour faire leur travail sans se soucier de prendre une position impopulaire ou de faire une erreur honnête.
Es una mala idea, señoría.
- C'est une mauvaise idée.
- Sí. También te demandamos por mala praxis.
Et on te poursuit pour faute professionnelle.
No he cometido mala praxis.
Je n'ai pas commis de faute.
¿ Cuál es nuestro tope por mala praxis?
Quel est notre plafond pour faute professionnelle?
¿ Pero este no es en realidad un caso de mala suerte?
Mais n'est-ce pas réellement un cas de malchance?
No es suficiente para mala praxis.
Il n'y a pas assez pour une faute professionnelle.
La mala noticia es que su esposa estaba equivocada.
Mauvaise nouvelle : sa femme avait tort.
no me gusta esa teoría. Es una teoría mala.
Sauf votre respect, je n'aime pas cette mauvaise théorie.
GREGSON : ¿ Por qué es una teoría mala?
Pourquoi?
Porque quiero que cada Munchkin, cada Quadling, cada bruja buena y mala de Oz sepa que la gran Dorothy Gale no puede protegerles.
Car je veux que chaque Munchkin, chaque Quadrelot, et que toutes les bonnes et mauvaises sorcières d'Oz sachent que Dorothée Gale ne peut pas les protéger.
Dar una fiesta en nuestro propio terreno no es mala idea.
Faire une fête chez nous n'est pas une mauvaise idée.
Entiendo cómo todo lo de la hierba y la silla es una mala combinación en términos de buen comportamiento, pero... De verdad, es que...
Je comprends que la weed et le coup de la chaise, c'était un mauvais combo en terme de comportement, mais j'ai vraiment...
Bueno, esas son buenas noticias, porque resulta que esa silla es realmente mala para la salud.
C'est une bonne nouvelle. Il s'avère que s'asseoir sur une chaise est mauvais pour la santé.
Los chicos con los que estaba no son mala gente, tío Jamie.
Les jeunes avec moi ne sont pas mauvais, oncle Jamie.
No estoy diciendo que fuera mala o algo, pero ella podía haber... estaba frustrada ese día.
Je ne veux pas dire qu'elle était méchante, mais peut-être... Elle était frustrée ce jour là.
"Eres una puta muy mala, ¿ no es así?"
" Tu as été une petite garce, pas vrai?
Soy una mala ayudante en la morgue.
J'ai été une vilaine croque-mort.
Habían sido contratados para probar un nuevo medicamento para el acné, y uno de sus sujetos de prueba tenían una mala reacción.
Ils avaient été embauchés pour tester un nouveau médicament de l'acné, et un de leurs sujets de l'épreuve avait un mauvaise réaction.
Entonces, una mala reacción después...
Alors, une mauvaise réaction plus tard...
Liv, a veces de cierre es una mala cosa. No funcionó demasiado bien para los pobres Cassidy.
Liv, parfois la rupture est une mauvaise chose.
Es decir, que era tan mala los porteros tuvieron que echarlo.
Le videur a dû les faire sortir.
- Entonces tuvimos mala suerte o alguien dijo que veníamos.
C'était pas de chance pour nous, ou quelqu'un leur a dit qu'on arrivait.
Tus retrasos me han puesto en una mala posición con los estadounidenses.
Vos retards m'ont mis dans une mauvaise position.
Tus retrasos me han puesto en una mala posición con los estadounidenses. Si Chandler se encuentra con vida que estaré en guerra con Estados Unidos.
Si Chandler est en vie, on sera en guerre avec les États Unis.
No es una mala historia.
Ce n'est pas une mauvaise histoire.
Entonces, ¿ la pelea fue muy mala?
Donc, la dispute était vraiment nulle?
Le dije que era una mala idea.
Je lui ai dit que c'était une mauvaise idée.
Me doy cuenta de que es una mala elección de palabras para una comisaría.
Je réalise que ce n'était pas les bons mots à dire dans un poste de police.
La mala noticia es que tenemos un caso.
Mauvaise nouvelle, on a une affaire.
No es una mala idea.
Pas une mauvaise idée.
Esa es una mala idea.
Mauvaise idée.
Por cualquier persona con mala suerte y una historia triste. Quiere ayudarlos.
Tous ceux avec un cas difficile et une triste histoire, il veut les aider.
Bueno, eso es mala suerte.
C'est pas de chance.
Entiendo que Eva no es todo, o nada de lo que dijo ser, pero también sé que no es mala gente.
Je sais qu'Eva n'est pas tout, ou pas du tout, ce qu'elle prétend être, mais je sais aussi qu'elle a bon fond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]