English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Malditos

Malditos translate French

7,590 parallel translation
Malditos pijos de mierda con su propio club privado.
Une paire de putain de gradés avec leur propre petit club privé.
Malditos animales.
Foutus animaux.
¡ A los malditos fantasmas!
Ces putains de fantômes!
! ¡ ESOS MALDITOS BARKER!
Ces satanés Baker!
Malditos tacaños del FBI.
Foutus pingres du FBI.
Estos son mis malditos sentimientos!
Ce sont mes fichus sentiments!
¡ Ya no podía soportar a esos malditos retrasados!
Je pouvais plus les blairer, ces débiles d'abrutis!
¡ Cretinos de mierda! ¡ Malditos salvajes!
Sauvages!
- ¡ Malditos estafadores! - Sí.
Des putains d'entubeurs!
Arréglenselas con sus malditos y miserables problemas.
Démerdez-vous avec vos putains de problèmes de minables.
¡ Malditos cretinos de mierda!
Espèce de sale pute de truie de merde!
- ¡ Malditos Tories, recortándolo todo, bajando los impuestos para los ricos y recortando presupuesto al ejército!
Maudits Conservateurs : diminution des allocations, réduction des impôts pour les riches et diminution du budget de l'armée.
Claro, él puede decir eso de los ratones, pero si yo lo digo de los malditos asiáticos...
Vous voulez aller sortir avec moi? Non, dégueu.
Malditos enanos Cheeky.
Saloperies de gosses.
Hace dos malditos años.
Il y a 2 ans, putain.
Todos vosotros, malditos polis, siempre empeoráis las cosas.
Tout ce que vous, les flics, faites c'est empirer toujours les choses.
Tengo esposa, hijos, un garaje para dos malditos carros.
J'ai la femme, les enfants, et un fichu garage pour deux voitures.
Esos malditos propietarios de la galería me convencieron de que el arte era para ser visto.
Ces maudits propriétaires de galerie m'ont convaincu que l'art était fait pour être vu.
Sáquenle los malditos grilletes.
Retirez-lui les chaînes du bâtard.
Lamento no haber venido cuando fui llamado pero verá, los malditos rebeldes tenían otras ideas.
Désolé de ne pas être venu quand vous m'avez appelé, mais voyez-vous, les maudits rebelles avaient d'autres intentions.
Malditos cerdos...
! Quel salaud...
E igualmente, los malditos tuvieron que huir con el rabo entre las piernas.
Et malgré ça ils ont fini par s'enfuir la queue entre les jambes.
Malditos cerebritos.
Prenez ca les nerds.
¡ Los malditos Peaky Blinders se van de vacaciones!
Les Peaky Blinders partent en putain de vacances!
Entonces dime dónde están los malditos gnomos.
Alors amène moi là où sont les nains.
Malditos conductores borrachos.
Putain de conducteur ivre.
Cuatro malditos viajes en Afganistán, yo conseguimos una astilla y las quemaduras solares.
4 fichus tour en Afghanistan, j'ai eu une écharde et un coup de soleil.
* Fueron los mejores malditos nueve meses de mi vida *
♪ Ce fut les 9 meilleurs mois de ma vie ♪
¿ Qué diablos estabas pensando para no decirnos que nuestros malditos padres iban a estar aquí?
Mais bordel, à quoi tu pensais de ne pas nous dire que nos parents vont venir ici?
¡ Par de malditos policías!
Deux sales flics!
Los malditos observadores, hombre.
Ça vient des Observateurs.
Sí. Malditos contratistas.
Oui, satané entrepreneur.
- ¡ Oh, malditos brazos regordetes!
- Oh, maudits soient mes bras boudinés!
¡ Se supone que sois malditos soldados!
Vous êtes censés être des soldats!
Y todos esos malditos coches.
Et toutes ces putains de voitures.
Haré que nuestros policías os metan en Green... y así podréis encontrar a los malditos que lo hicieron.
Je vais avoir nos policiers t'emmener dans le Green et tu pourra trouver les bâtards qui l'ont fait.
- ¡ Los malditos Lee!
~ Les putains de Lees!
Por eso no me gusta trabajar con estos malditos.
Voilà pourquoi je n'aime pas ces enculés.
Los bendecidos... la resurrección está condenada, ¡ hasta que el juicio de los malditos se haya completado!
Les bénis... la résurrection est condamnée, jusqu'à ce que le jugement du damné soit accomplie!
Malditos locos.
Maudits idiots.'
Malditos anuncios.
-'Halpetin Weston...' - Maudites pubs.
¡ Maquíllense o lárguense de aquí, malditos podridos!
Couvrez-vous, ou dégagez d'ici, putain de pourritures.
¿ Podrías dejar esos malditos libros y venir a ayudar?
Pose-moi ces satanés livres et viens m'aider!
Lo cual significa que tenemos un filtro de aire lleno de malditos restos humanos.
Ce qui veut dire qu'on a un filtre à air bourré de restes humains.
¡ Eso malditos pinzones!
Veux-tu m'épouser? Oui, OK, oui.
¡ Lo creo porque él estuvo en mi patio desenterrando un tarro lleno de dinero con uno de tus malditos panfletos dentro!
J'hésite car il était dans mon putain de jardin en train de déterrer un pot rempli d'argent avec l'un de vos foutus prospectus dedans!
Lo has intentado todo para detener a estos malditos, pero solo pudiste llegar hasta aquí porque eres un buen hombre.
Vous avez tout fait pour arrêter ces tarés. Vous pouvez pas aller plus loin car vous êtes un type bien.
Ustedes son unos malditos enfermos.
Vous êtes barges.
- No, bueno, es que no quiero volver a los malditos Palisades ahora mismo.
- Tu comprends, je n'ai pas envie de retourner aux Palisades maintenant.
¿ Por qué no vamos esta noche, con un puto camión por la parte de atrás, y arrancamos los malditos barrotes de las ventanas?
On y va ce soir, avec un camion, on arrache les barreaux des fenêtres.
Son mis malditos trabajadores.
Ce sont mes putains d'employés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]