Translate.vc / Spanish → French / Mancha
Mancha translate French
2,916 parallel translation
Tú estás cubierto con la oscura mancha del d-i-v-o-r-c-i-o.
Tu es accablé par ton D.I.V.O.R.C.E.
El doctor encontró una mancha en mi pulmón.
Le médecin a vu une tache sur mon poumon.
¿ Una mancha?
Une tache?
- Hola. Encontré la procedencia de la mancha de la camiseta de nuestro desconocido.
J'ai découvert d'où cette tache sur la chemise de notre inconnu viens.
Excelente, como si me hubiera disparado una mancha borrosa.
Fantastique, si on m'avait tiré dessus avec une balle de peinture.
¿ Es una mancha de sangre?
C'est du sang?
Es una enorme mancha de sangre.
Oui, une grosse tâche.
¿ Ves esa mancha justo ahí?
T'as vu cette tache-là?
-... ¡ la mancha del techo!
- Du plafond?
El Sr. Bates se está yendo sin mancha alguna en su carácter.
M. Bates s'en va dignement.
Parece una mancha de líquido de color marrón rojizo.
Une tâche de liquide rouge brun.
Eso es una mancha de tabaco.
C'est une tâche de tabac.
Las costillas cuarta y quinta muestran mancha hemorrágica.
Les moignons des 4e et 5e côtes montre des tâches d'hémorragie.
¿ De qué otra manera le iba a quitar la mancha del frente?
Comment j'allais faire partir la tâche?
Esta mancha de la frente es el resultado del contacto con cobre.
La tache là, sur le front, est le résultat d'un contact avec du cuivre.
Escuche, Doctor, sabemos que hay una mancha negra en la radiografía.
Écoutez, Dr, nous savons qu'il y a comme une tache noire sur la radio.
Porque un parche de pintura nueva es tan malo como la mancha.
Un carré de peinture est aussi moche qu'une tâche.
Cuando los gránulos de metal son agregados a una muestra de la mancha de los jeans, el ADN realmente se amarra a sitios en el metal.
Quand les billes sont ajoutées à un échantillon de la tâche du jean, l'ADN se fixe en fait sur le métal.
Es mayormente solución nihidrina, que se libera, cuando reacciona con las amino sales en la sudoración, dejando una mancha a quien lo toque.
C'est une solution à base de ninhydrine, au départ transparente, mais qui réagit avec les sels aminés de la transpiration laissant une tache sur quiconque la touche.
Y mientras más intenten lavarlo, más se expande la mancha.
Et plus le criminel essaie de se laver, plus la tache s'étale.
Pero si no hacen nada para detenerlo ese lugar también se volverá una mancha ennegrecida
Mais si vous ne faites rien, cet endroit aussi deviendra une tache noircie.
Por que aunque ese fin de semana entero es solo una gran llamativa mancha borrosa, Estoy bastante segura de que no era compañero.
Bien que ce week-end ne soit pas clair, je sais que ce n'est pas Buddy.
Siempre puedo usar mi ramo para tapar la mancha.
Je me servirai de mon bouquet pour cacher les taches.
No hemos podido ver ni siquiera una mancha que nos dé una causa probable para buscar dentro.
Même pas une tache qui donnerait un prétexte pour la fouiller.
La mayor de todas ellas es la Gran Mancha Roja.
La plus grande de toutes est la Grande Tache Rouge.
La Gran Mancha Roja es una visión increíble.
La Grande Tache Rouge est un endroit incroyable.
Lo interesante es esta mancha negra, aquí.
La chose intéressante ici, est cette tâche noire.
Tengo una mancha en mi corbata y necesito que se la quites.
J'ai une tache sur ma cravate. Enlevez-la.
El análisis de la mancha de sangre... que Castle encontró en el apartamento de Maya... coincide con la de Todd McCutchin.
Le sang retrouvé chez Maya appartient à Todd McCutchin.
Ey, eh, no Bobby, ¿ se ha ido ya la mancha roja?
Hé, Pas Bobby. Ma rougeur est partie?
Lois, ambos sabemos que tus artículos apoyan a la mancha... poniéndote en el ojo de la tormenta antihéroe.
Tes articles de soutien pour le Flou t'exposent à cette tornade anti-héros.
Dos ruedas y una sólo de recambio. Parece un trabajo para... la mancha.
Deux à plat et un de rechange, c'est un boulot pour...
Si este bolso de mano se mancha de algo, no podré devolverlo.
Si je salis ce sac, je pourrai pas le rendre.
Mancha su reputación en los grandes hoteles, y allí es donde está el dinero.
Ça salit notre réputation dans les grands hôtels, et c'est là qu'est l'argent.
Y la ¿ y la mancha de sangre y saliva?
- C'est exact. Et le... et les taches de sang et de salive?
Supongo que es por lo cuál la mancha de crudo y Microsoft son fallos americanos, - ¿ Qué?
Voilà pourquoi Big Oil et Microsoft sont de tels échecs.
La buena noticia es que, debido a su registro sin mancha y sin incidentes previos, todo lo que tiene que hacer es pedir disculpas a Ryan.
Bonne nouvelle : grâce à votre dossier irréprochable, vous n'avez qu'à lui faire vos excuses.
Si trata de hacer algo estupido, rapidamente será reducido a una fea mancha roja en mi grama verde.
Si vous déconnez, vous serez vite réduit... à une vilaine tache rouge sur mon beau gazon vert. Personne ne bouge.
La mayoría de la gente sería una mancha de sangre en mi alfombra ahora mismo
La plupart des gens seraient déjà en lambeaux sur mon tapis. Tu as fait une erreur en venant ici.
Amilasa confirmó que la mancha en la alfombra era sudor.
L'amylase confirme que la tache de la moquette est de la sueur.
Para remover la mancha de sangre del auto.
Pour enlever le sang de la voiture.
Esta es la mancha que se filtró hasta la cochera.
C'est la tâche qui est descendue jusqu'au garage.
La bomba era de nitrato de hidrógeno un explosivo líquido y mancha el concreto, no los azulejos.
L'explosif était du nitrate d'hydrogène, un liquide explosif, et ça a taché le béton, pas le carrelage.
La mancha se esparció aquí no ahí.
La tache a éclaboussé ici... pas ici.
Sólo estoy mirando una mancha.
Je regarde juste une tache.
Tengo una mancha aquí en el suelo.
J'ai une tâche sur le sol.
A no ser por la mancha, lo hiciste muy bien.
Vous vous en êtes plutôt bien sortie.
¿ Hay algo que pueda hacer para conseguir sacar esta mancha de parrilla de mi camisa?
Y'a t'il un moyen de faire disparaître cette tâche de sauce barbecue de ma chemise?
¿ Puedes decirme dónde estaba la mancha? - Dejé aquí cinco uniformes de seguridad el lunes.
Tu peux me dire où était la tâche?
"le saco la mancha de comida a la camiseta de fútbol. " Camino hasta la puerta del concesionario.
J'arrive au travail le matin.
Hay débiles anillos blancos bajo la mancha de sangre.
Il y a un léger anneau blanc sous la trace de sang.