Translate.vc / Spanish → French / Manga
Manga translate French
1,671 parallel translation
Y cuando saludé, no vi que mi manga estaba en llamas.
En allant saluer, j'ai pas vu que ma manche était en feu.
La teja del lotto estuvo en mi manga todo el tiempo.
Le pion du lotus était resté dans ma manche!
Esa es la tribu Zhang. Una manga de ladrones de baja calaña.
C'est la tribu des Zhangs, des voleurs de bas étage.
Les diré una cosa, manga de idiotas.
Je ne vous dirai qu'une chose, bande d'idiots :
siento la manga de su camiseta.
Je touche ton t-shirt.
¿ Cómo voy a dormir con dos manga bollitos rondando por ahí?
Avec des voleurs de Twinkies qui rôdent?
Sólo hagan lo que vayan a hacer, manga de degenerados.
Faites ce que vous ferez, de toute façon, bande de foutus dégénérés!
¿ Sí? ¿ Tienes algo con manga larga?
T'as pas une chemise à manches longues?
Acabo de notar que trae la manga rasgada.
Sa manche droite est déchirée.
¿ Podemos recortar los leotardos de manga larga?
Quand on pourra jeter nos vieux justaucorps?
¿ Vick? ¿ Podemos dejar de usar los leotardos de manga larga?
On peut larguer les justaucorps de compétition à manches longues?
¿ Tienes guardado un as en la manga, no?
Tu ne va rien faire?
Salirle pelo en el pecho... y su vagina colgarle como la manga de un mago.
Elle avait des poils sur la poitrine et son vagin pendait comme la manche d'un magicien.
¿ Algún tipo de atomizador en su manga?
Une espèce de brumisateur dans votre manche?
- ¿ Manga larga o manga corta? - No.
- Manches longues ou courtes?
¿ Manga larga o manga corta?
Manches longues ou courtes?
- ¡ Manga corta! - Córtalo. Alto, alto.
Découpe-le.
¡ Manga de imbéciles!
Oh, les petits cons!
Había una vez un emperador que al despertar de su sueño... Encontró a su favorito dormido en su manga.
Il était une fois un empereur qui, réveillé dans la nuit trouva sur sa manche son favori endormi.
Lo miró y pensó : "¡ Oh, qué dulce"! Así, se cortó la manga demostrando cuan profundo era su amor.
Charmé par cette vision, il le trouva si mignon qu'il lui découpa une manche comme symbole de leur amour.
COALICIÓN DE LA MANGA CORTADA. LEGALICEN EL CASAMIENTO HOMOSEXUAL.
Légalisons le mariage gay
El hilo está en la manga.
Le câble est dans la manche.
¿ Qué más escondes bajo la manga?
Quelle autre surprise me réservez-vous?
Se ponen furiosísimos si no pueden recibir sus cómics japoneses exactamente cuando los quieren, ¿ verdad?
Ils deviennent tarés s'ils ont pas leur manga à temps.
¡ Manga de maricas!
Bande de tapettes!
Manga de vagos.
Bande de feignants.
Me pregunto si Wilhelm había visto toda la cinta, Si tenía un as en la manga.
Je me demandais si Wilhelm avait vu toute la cassette, s'il avait un atout en réserve.
No me confunda, Sr. T con alguien que no tiene cartas en la manga.
Ne m'embrouillez pas, M. T, mes cartes sont sur la table.
Yo... vi una manga con sangre... sujeta a una mano torcida y sanguinolenta asomando por debajo del morro del coche.
J'ai... vu cette manche ensanglantée... attachée à cette main noueuse sanglante qui dépassait de sous l'avant de la voiture.
Le arrancaron la manga.
Une manche était déchirée.
Talvez quieras sacarte los fragmentos de la luz trasera de tu manga.
Vous devriez enlever les éclats de phares de votre manche.
¿ Nunca te preguntaste por qué traía manga larga con este calor?
Tu te demandais pourquoi il portait cette chemise à longues manches en pleine chaleur le premier jour?
Vaya parece que el Gran Dick tiene algunos ases bajo la manga ¿ no?
On dirait que grosse queue a encore les bras longs.
Bien, nos sacaremos de la manga un vestido muy especial.
On va faire apparaître une robe très spéciale.
¿ Quieres sacar tu as de la manga, amigo?
- Retirez ça. - Comment savez-vous ça?
Dos botones en el frente, tres en cada manga.
Deux boutons en avant, trois sur chaque manche.
Falta uno en la manga derecha.
Il en manque un à la manche...
Son una manga de payasos.
- Bande de clowns, putain. - Mm-hm.
Cada vez que viene a recibir su inyección... pasas 20 minutos enrollándole la manga.
Chaque fois qu'il vient pour son injection, tu prends 20 minutes pour relever sa manche.
Porque si Jesús... te ve escondiendo ases en tu manga aquí... bueno, digamos que hay muchos cuchillos a mano.
Parce que si Jesus, là-bas, te prend avec un as caché dans sa partie, disons qu'il y a pas mal de couteaux à proximité.
¿ Wes Craven fue su as bajo la manga?
Wes Craven était votre as caché?
Uds. son una manga de vagos.
Vous êtes tous des paresseux.
- Mierda. Me dio en la manga.
- Merde, il a eu ma manche.
¡ No me voy a someter para tener una estrella más en la manga!
Je suis pas prêt à tout pour avoir des étoiles sur les manches!
Tu uniforme y mi manga vacía servirán para algo.
- Ton uniforme et ma manche vide seront récompensés.
Nosotros lo queremos,... aún con una manga vacía.
Mais René, on l'aime. Même avec sa manche vide.
Una gota de sangre en la manga.
Une goutte de sang sur sa manche.
El ADN de Rondo no coincide con la muestra de la manga de la víctima.
L'ADN de Rondo ne correspond pas à celui trouvé sur la chemise de la victime.
Ya he usado mi as en la manga.
Eh oui, c'était mon dernier atout.
A partir de entonces gay en China se conoce como la manga cortada
Depuis, gay en chinois se dit "sans manches".
Hallé ropa interior de Wayne con popó metida en la manga. Ay, no.
J'ai trouvé un slip souillé de Wayne caché dans la manche.