Translate.vc / Spanish → French / Maniac
Maniac translate French
95 parallel translation
Si existía un elemento similar, sería encontrado entre los miles de datos de las máquinas que creaban el sistema llamado el "Maníac".
Si un élément similaire avait existé, il aurait été retrouvé parmi des milliers d'autres par notre analyseur appelé le Maniac.
El "Maníac" parece cantar mientras funciona.
Le "Maniac" semble chanter quand il travaille.
Transferiremos los datos al "Maníac".
Nous allons communiquer les données au "Maniac".
La fase siguiente : consultar el Maníac.
Étape suivante : consulter le Maniac.
- ¿ Y del Maníac?
Non. Des nouvelles du Maniac?
El Maníac va dar sus resultados.
Le Maniac va donner ses résultats.
Según el Maníac,
Selon le Maniac,
Lo consultamos con el Maníac.
Nous avons consulté le Maniac.
No creo que el Maníac se haya equivocado.
Je ne crois pas que le Maniac se soit trompé.
El Sr. Keith Maniac, de Guatemala.
M. Keith Maniac du Guatemala.
- El Sr. Keith Maniac, de Guatemala.
Oui, M. Keith Maniac du Guatemala.
Vaya, ¿ un policía maníaco? Es un buen alias.
C'est un Maniac Cop!
OTRA víctima DEL policía MANÍACO
MANIAC COP FAIT UNE 4EME VICTIME
¿ Guardas los artículos?
MANIAC COP FAIT UNE 4EME VICTIME C'est votre revue de presse?
lnformad de que el maníaco ha sido capturado.
On va dire au commissaire qu'on a le Maniac Cop.
El policía maniático no se ahogó en el río.
Contrairement à ce que dit le rapport, le Maniac Cop n'est pas mort.
La ciudad aterrada por el policía maniático.
La ville est à nouveau terrorisée par ce Maniac Cop.
¿ Hay tanta diferencia entre un policía y un policía maniático?
Il y a peu de différences entre un flic et un Maniac Cop.
Maggie en eroto-maníacos, Sarah una monja.
Maggie en eroto-maniac, et Sarah en nonne.
Llamo a esta pútrida propiedad "Me Muero de Miedo".
J'ai appelé cette propriété putride : "Maniac at Large."
- Todd "Maniac" Marshall a sus órdenes, señora.
Maniaque. Todd "Maniac" de Marshall à votre service...
- Me exhibía ante el maniático.
J'étais juste... Exhibant un peu en face de Maniac.
- ¿ Maniático?
Maniac?
- No, mi avioncito necesita volver a repostar.
Non, non, non, non. Je pense que la grande Maniac a besoin de temps pour faire le plein.
- Concéntrate en los Kilrathi, Maniac.
Il suffit de garder votre esprit sur la Kilrathi, Maniac. Nous allons faire saigner.
Excepto Maniac y Blair, todos los cazas enfrenten a los malditos.
Toutes les rapières, sauf Maniac et Blair... Engager ceux Dralthi.
Maniac y Blair, vuelvan a la nave.
Maniac, Blair, revenir à expédier.
- ¿ Qué hay de mis necesidades?
Vous avez entendu l'homme. Maniac? Qu'en est-il à mes besoins?
- ¿ Qué haces, Maniac?
Que faites-vous, Maniac?
Maniac, dispara. ¡ Tírales!
Maniac. Ouvert le feu. Tuez-le.
¡ Sosténganme que ya voy!
- Maniac! - Entrée, B! Attacher en toute sécurité.
¿ "Loco"?
Maniac
Claro. "Manic Depressive."
Évidemment! C'est "Maniac Depressif".
- ¿ Cómo andas, Maniac?
- Ca va, Maniac?
Maniac.
Maniac, mec.
Me llaman Maniac.
On m'appelle Maniac.
Será mejor que no me estés jodiendo, Maniac.
J'espère que tu ne fous pas de ma gueule, Maniac.
Conduces como una maníaca.
Tu roules comme un maniac.
Gracias a Dios que pasar por Liberty Avenue te hizo un maniaco sexual y no una reinona del espectáculo.
Bien, trainer sur Liberty Ave t'as changé en maniac sexuel, pas en queen du spectacle.
Y es que parece que estamos en un terrible aprieto... ya que Maniac cortó por medio al grupo como un machete.
Et on dirait que ça devient un pétrin atroce alors que Maniac transperce la meute comme une machette.
Y doblé esa esquina y ahí estaba Maniac.
Je passe l'ange, et il y avait Maniac.
¿ Te está molestando este chico, Maniac?
Ce mec t'embête, Maniac?
Maniac Maniac 19... Presidente accidental... del club de fans de Maniac.
Maniacmaniac19, président par intérim, du fan-club de Maniac.
Trato de estar un tiempo a solas... aquí con Maniac, ya saben, para el Blog.
J'essaie d'avoir un entretien avec Maniac! Vous savez, pour le blog.
Soy Maniac.
C'est Maniac.
Bien, puedes volver a la rutina de Maniac.
Arrête de jouer à Maniac.
Maniac, Blair, cúbrannos.
Maniac, Blair, couvre-nous.
- ¡ Bien, Maniac!
Whoo-hoo-hoo! Belle prise de vue, Maniac.
- ¿ Maniac?
Allez, les filles.
Maniac y Forbes, vuelvan a la nave. ¿ Escucharon?
Maniac, Forbes, retour au navire. Vous me recevez?
¿ Maniac Cop?
Maniac Cop.