English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mardi

Mardi translate French

5,769 parallel translation
- Sí. ¿ Un club de striptease un martes por la noche?
Un strip club un mardi soir?
Tú estás bebiendo un martes y eres profesora.
Tu bois un mardi et t'es une enseignante.
Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes.
Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi.
Ahora, para ser exactos, a las 12 : 15, hora terrestre, del próximo martes por la noche, voy a pasar por Nueva Orleans.
"Maintenant, pour être exact, " à 12 h 15, heure terrestre, " mardi soir prochain,
Se acerca el martes por la noche, un grupo de jazz en Nueva Orleans será más preciado que el Diamante Hope.
Viens mardi soir, un groupe de jazz en Nouvelle-Orléans sera plus précieux que le Diamant Hope.
Dice, "Una cosa es segura y es que las personas que no pongan jazz el martes por la noche recibirán un hachazo".
Il dit, "Une chose est certaine " les personnes qui ne passeront pas de jazz mardi soir, auront ma hache. "
Si no ponemos música de jazz el martes por la noche...
Si nous ne jouons pas de jazz mardi soir...
Es martes por la noche.
C'est mardi soir.
Bautizado el martes.
Baptisé un mardi.
Quizás deba hacer lo que dice mi terapeuta y dejar de tomar la píldora, ir a la Mardi Gras, y ver qué pasa.
Peut être que je devrais juste faire ce que dit mon thérapeute et arrêter de prendre la pilule, aller au mardi gras et voir ce qui se passe.
Mi primer pinchazo fue un martes.
Mon premier accident de sang a eu lieu un mardi.
El martes al amanecer.
Mardi matin.
El martes pasado... tenía tanto dolor.
Mardi dernier... il souffrait tellement.
Es jueves de "todo lo que puedas comer".
C'est "tout-ce-que-tu-peut-manger" ( à volonté ) Mardi.
Es un martes normal en Gran Bretaña
C'est un mardi comme les autres, en Grande Bretagne.
Larry toma clases de spinning los martes y jueves por la noche.
Larry prend des cours de musculation les mardi et jeudi soirs.
El señor Langston murió la noche del martes de un infarto.
M. Langston est mort mardi soir d'une crise cardiaque.
Bien, de verdad quisiera que la noche del martes fueras con nosotros a Ehlert's a escoger el pino de navidad juntos.
Mardi soir, je veux vraiment que tu vienne chez Ehlert avec nous pour qu'on choisisse un sapin ensemble.
Ahora, el siguiente martes en la noche iré a una fogata junto al lago.
Mardi soir, je vais à un feu de joie près du lac.
Dios, sabes, la última vez que hicimos esto, estabas desmayado desnudo excepto por una escandalosa cantidad de collares de Mardi Gras
Oh Seigneur, tu sais, la dernière fois que l'on a fait ça, tu t'étais évanoui entièrement nu à l'exception d'un horrible tas de colliers de perle de Mardi Gras.
Que feliz estuve de descubrir que era Mardi Gras.
J'étais soulagé d'apprendre que c'était Mardi Gras.
Eso sería gracioso si no fuera martes.
Ça serait marrant si on n'était pas mardi.
Martes, 15 de octubre...
Nous sommes le mardi 15 octobre
O el martes que es mejor para algunos.
Ou Mardi convient très bien à certains.
Claramente no has estado conmigo en Mardi Gras.
Tu n'as visiblement jamais été avec moi à Mardi Gras.
Y ahora volvemos con Sandy Sanderson y El cachorro de los martes.
Et maintenant retour à Sandy Sanderson avec les chiots du mardi.
No, es solo, el otro día estabas diciendo - creo que fue el martes - que querías encontrar una causa en la que creyeras verdaderamente...
Tu disais l'autre jour, mardi je crois, que tu voulais trouver une cause à laquelle tu crois vraiment...
Que sean 61 años, 11 meses y 26 días. Ya que no hemos tenido sexo desde el martes.
Ça fait 61 ans, 11 mois et 26 jours puisque nous n'avons pas eu de rapports sexuels depuis mardi.
Quan suele venir a nuestro departamento los martes.
Quan viens chez nous le mardi d'habitude.
Llevamos correo allá el martes.
On lui envoie du courrier le mardi.
Sí, llevé correo al Erkigsnek el martes.
Oui. J'ai apportà © du courrier sur l'Erkigsnek mardi.
Y... Él murió un martes cuando yo tenía 17 años.
J'avais dix-sept ans quand il est mort, un mardi.
Así que me corté el cabello ese jueves y conseguí un empleo ese mismo jueves.
Je me suis fait couper les cheveux ce mardi-là et je me suis trouvà © un emploi.
¿ Quién carajo tiene los malditos cojones como para llamar a esta casa un martes por la noche?
Quel est le putain d'enculé qui a les couilles d'appeler ici un Mardi Soir!
- Madre, Jai tiene un mal Martes.
Madam, Jai passe un mauvais Mardi.
- El martes.
Mardi.
Me iré en el tren del jueves, a las 2 : 20, y viajaré sola.
Mardi, à 2h20 je prendrai le train et voyagerai seule.
Me voy a Francia el jueves.
Je pars pour la France mardi.
¡ Y no olviden el martes de tacos!
Et n'oubliez pas le "Mardi Mexicano" la semaine prochaine!
¡ Martes de Taco!
Le Mardi Mexicano!
Señor, ¿ puede aprobar este poster para el Martes de Taco?
- Monsieur, le poster pour le Mardi Mexicano?
Así que, en el Martes de Taco, dispersaré el Kragle sobre todo y todos con un varios rociadores súper aterradores como éste.
Donc Mardi Mexicano, je répendrai le Kragle grâce à ces petites merveilles.
¡ El martes de Taco voy a rociar a todo el universo para que dejen de meterse con mis cosas!
Mardi Mexicano, je recouvrirai le monde de Kragle et on arrêtera enfin de désordonner mes jouets!
Nos hemos enterado, que el Señor Negocios planea liberar el arma de Kragle el martes de Taco para acabar con el mundo como lo conocemos.
Nous savons maintenant que Lord Business va utiliser le Kragle le Mardi Mexicano pour détruire le monde tel que nous le connaissons.
¡ Hola, bienvenidos al martes de Taco!
Et joyeux Mardi Mexicano!
¡ Este día no será conocido como el Martes de Taco! ¡ Será conocido como el "Viernes de la Libertad"!
Aujourd'hui ne sera pas le Mardi Mexicano... ce sera le Lundi Liberté!
¡ Aunque hoy sea martes!
mais toujours le Mardi!
Fridays no es bueno los martes.
C'est pas génial d'y aller un mardi.
Sí, es alguien que quiere hacer el casting el martes.
- Oui, c'est juste quelqu'un qui stresse pour l'audition de mardi. - Ah, mais on est dimanche.
Domingo, lunes, martes...
Dimanche, lundi, mardi...
La Federación Internacional de Ajedrez dijo que si Fischer no está en Islandia el martes al mediodía quedará descalificado.
Viens là. S'il est absent mardi, il sera disqualifié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]