Translate.vc / Spanish → French / Marriage
Marriage translate French
246 parallel translation
¿ Sin estar casados?
Hors marriage?
"La Srta Lenore de Brissac " residirá en el palacio " en calidad de azafata de su Majestad la Reina.
" Mlle Lenore de Brissac s'installera au palais en qualité de dame d'honneur de Sa Majesté la reine, en attendant son marriage avec le comte de Cinq Mars.
Les uno en santo matrimonio en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
Je vous unis par les liens du marriage, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Príncipe Zulton y Helena, una hermosa boda.
Prince Zulton et Héléna, c'est un beau marriage.
Piensa en el corazón de una chica a la que un día prometiste casarte.
Pensez au coeur d'une fille à qui un jour vous avez promis le marriage.
Fue sincero en proponerla casarse.
Il était sincère quand il proposait le marriage.
Pero ni rastro del novio... el mismo día de la boda.
Mais pas une trace du fiancé.. le jour même du marriage.
Aguanta la amargura que sentiste... en el día de tu boda.
Gardez l'amertume que vous avez resentie... le jour du marriage.
Kay pedirá que le anulen el matrimonio.
Kay fera annuler le marriage.
La anulación fue hace seis días.
Mon marriage a été annulé il y a 6 jours.
Hace tres días conseguí la anulación de mi matrimonio.
Il y a 3 jours j'ai obtenu l'annulation de mon marriage.
Te aseguro que será un matrimonio sonado.
Je vous assure on doit s'entendre pour ce marriage.
He decidido, que me pedira la mano en matrimonio.
J'ai decidé que vous alliez demander ma main en marriage.
Asi que, la boda esta suspendida.
Alors le marriage n'aura pas lieu.
Mira, Cenicienta, ellos golpearon mi nariz justo como yo soñe estaba en tu boda....
Regarde, Cendrillon, Cela m'a frappé le nez... Juste quand je revais que je me rendais à ton marriage...
Y habra una boda...
Il va y avoir un marriage...
Yo tomo las decisiones, la boda tendrá lugar aquí está noche al dar las doce campanadas de la media noche.
C'est décidé. Le marriage aura lieu de suite Ici même, dès ce soir, quand l'horloge sonnera minuit!
Esa tarde se fue a la ciudad para sacar su certificado de nacimiento para la boda.
Cet après-midi-là, elle prend le car. Elle va chercher son extrait de naissance pour le marriage.
Pero recibí una propuesta de matrimonio firmada por "Arnolfini".
Mais j'ai reçu une lettre de demande en marriage signée "Arnolfini".
"Has sido testigo de este matrimonio durante 29 años".
"Tu a été témoin de ce marriage pendant 29 ans."
Queridos familiares e invitados, hoy es la boda de mi hermano, Ah-site.
Ma chère famille. Mes chers invités. Aujourd'hui, c'est le marriage de mon Frère Ah-site
¡ Hacer una fiesta en la terraza...!
Faire une banquet de marriage sur le toit...
¡ Es la boda de tu hermano!
C'est le marriage de ton Frère.
Fly me dio un montón de dinero anoche y me ha dicho vuelva a hacer el banquete.
Frère Wah! Frère Fly m'a donné plein d'argent hier! Et il m'a dit de célébrer à nouveau mon marriage.
De hecho, habla de gente como yo, sobre todo en : "Marriage of the Blessed".
En fait, il parlait à ma place de gens comme moi, surtout dans La noce des bénis.
Estaba dirigiendo a una actriz en : "Marriage of the Blessed".
À l'intérieur, il y avait une photo de Makhmalbaf.
"Marriage of the Blessed".
La noce des bénis.
Rayos, Dick. Lucy está en el Gran Norte ayudando con la boda de Milford.
c'est dommage, Dick, Lucy est au Grand nord pour aider au marriage de the Milford.
Mire como el muchacho con quien ella quiso casarse la ha asesinado.
Elle avait acheté un collier de marriage.
La pregunta ha terminado. Yo no puedo ayúdarla de forma alguna ahora.
Et troisièmement, nous n'avons pas trouvé le collier marriage de Seema.
Sé lo que es estar atrapado en un matrimonio miserable.
Je sais ce que c'est d'être prisonnier, d'un marriage misérable.
- Había estado miserablemente casada...
- Elle a connu un marriage misérable pendant...
Un pedo que podría terminar un matrimonio.
Un pet qui pourrait mettre fin à un marriage.
- Daddy I think Ganga should go to the u.S. before marriage.
Ce serait bien si Ganga venait avec nous en Amérique... et tout voir.
Y la iba a cambiar después de la boda.
Je t'avais dis que je le changerai après le marriage.
¡ No me dan ni 5 minutos para consumar mi matrimonio!
Ils ont refusé de me donner Cinq minutes pour consommer mon marriage. Cinq minutes!
Pensé que eras pro-matrimonio ahora.
Je croyais que tu étais Miss Pro Marriage maintenant.
No iba a permitir que una niña acabara con mi matrimonio así que la llamé la llevé a dar una vuelta y le expliqué los hechos de la vida.
Et je n'allais pas laisser une enfant foutre en l'air mon marriage. Donc je l'ai appelée, emmenée faire un tour, je lui ai expliquée ma vie... femme, 3 enfants, l'hypothèque.
No salvó mi matrimonio.
Ca n'a pas sauvé mon marriage.
El matrimonio es Io su ficiente difícil sin ser pobres.
Le marriage est déjà assez dur sans être pauvre.
Y Clarence vive en casa, con sus padres. Y sus padres tienen un buen matrimonio
Clarence lives at home with both parents, Clarence's parents have a real good marriage
El matrimonio es una locura
Marriage is a crazy thing.
Ya organicé la boda...
J'ai organisé le marriage...
¿ Ingresan voluntariamente al matrimonio?
Entrez vous dans le marriage de votre plein gré?
Será sombría, sagrada... para recordar el verdadero significado del matrimonio. - Qué bonito.
Ce sera solennel, sacré... un rappel de la vraie signification du marriage.
No todas las relaciones deben acabar en matrimonio.
Well, not every relationship is meant for marriage.
Una tiene que detenerse a considerar por qué la Srta. Watson maestra de Historia del Arte ha decidido declarar la guerra al santo sacramento del matrimonio.
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided to declare war on the holy sacrament of marriage.
Su tarjeta verde está en el camino, pensé que el matrimonio había terminado!
Ta Carte Verte est sur le chemin, je pensais que ce marriage était fini!
Ustedes un agente de inmigración que viene a comprobar en Fez y Laurie el matrimonio y si se entera de que es falso Fez podría deportados
Les gars! Un agent de l'immigration va venir vérifier le marriage de Fez et Laurie, et s'il découvre que c'est un faux, Fez peut être déporté!
- Es un gran día para una blanca boda.
C'est une belle journée pour un marriage!
Mickey, esta es una gran boda.
Mickey, c'est un très beau marriage.