Translate.vc / Spanish → French / Maréchal
Maréchal translate French
814 parallel translation
Fredrick Benton Por orden del Alguacil Federal
Fredrick Benton Par ordre du Maréchal des É.-U.
He hablado con M. Costecalde, con M. Tastevin con el herrero.
J'en ai parlé avec M. Costecalde, avec M. Tastevin avec le maréchal-ferrant.
Este es el Conde Alexei, Mariscal de la Armada Rusa, gran maestro de caza, chambelán y embajador extraordinario de Su Divina Majestad Isabel de Rusia.
Comte Alexei, maréchal de l'armée russe, grand veneur, grand maître des cérémonies et Ambassadeur d'Elisabeth, impératrice de Russie. Ma fille Sophie.
Abro al público el Congreso del Sexto Día del Partido.... En pública respetuosa memoria del.... Mariscal de Campo General Y Presidente del Reich Von Hindenburg...
Je déclare ouvert le 6ème congrès du Parti... en pensant à la mémoire... du Maréchal et Président du Reich Von Hindenburg... qui repose pour l'éternité.
El Mariscal de Campo General es recordado como el primer soldado de la Gran Guerra. y pensamiento igualmente hacia nuestros camaradas caídos.
Nous nous souviendrons du Maréchal comme du 1er des soldats de la Grande Guerre, et nos pensées iront aussi à ceux de nos camarades qui sont tombés.
Mariscal del aire ( posteriormente Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler.... y el Ministro de la Guerra, General Werner Von Blomberg revistan las unidades del Reichswehr
Le Maréchal de l'Air ( plus tard Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... et le Ministre de la Guerre Le Général Werner Von Blomberg, passent en revue la Reichswehr
Altos cargos del Ejercito, la Policía y Políticos incluyendo al Teniente General ( Posteriormente General Mariscal de Campo )
Officiers supérieurs de l'armée et de la Police incluant le Lieutenant Général ( plus tard Maréchal )...
" Mariscal Le Moyne del ejércitó de Francia :
" Au Maréchal Le Moyne, chef de l'armée de France.
¡ Mariscal Le Moyne!
Le maréchal Le Moyne!
Mariscal Le Moyne, su ejército.
Maréchal Le Moyne, votre armée.
Quiero también que el ejército de Le Moyne vuelva a París inmediatamente.
Il nous semble bon que l'armée du maréchal Le Moyne soit ordonnée de rentrer à Paris sur l'heure.
- Mariscal de Francia.
- Maréchal de France.
¿ Puedo presentaros al Mariscal Duroc?
Puis-je vous présenter le Maréchal Duroc?
El Mariscal Duroc.
Le Maréchal Duroc.
Oye Maréchal hay ahí un tipo del E.M. Tienes que llevarlo.
Dis donc, Maréchal. Hein! Il y a là un type de l'état-major.
¡ Maréchal!
Maréchal...
Señor Maréchal, ¿ conoce esta foto?
Monsieur Maréchal... Vous connaissez cette photo?
Encantado. Teniente Maréchal, piloto.
Enchanté.
¡ Maréchal!
Maréchal!
Aunque no participo en sus manifestaciones artísticas permítame felicitarlo.
Bien que par goût... Je ne participe pas à vos manifestations artistiques... Mon vieux maréchal...
Hay algo de lo cual nunca podré consolarme, de partir sin Maréchal.
Seulement il y a une chose... Dont je ne me consolerai jamais... C'est partir sans Maréchal.
Teniente Maréchal, cinco tentativas de fuga.
Lieutenant Maréchal... Cinq tentatives d'évasion.
¿ Y la de un Maréchal?
Et celle d'un Maréchal!
¿ Un Maréchal y un Rosenthal, oficiales?
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers!
No, Maréchal.
Non... Maréchal. Quoi, quoi, quoi!
Comandante, los tenientes Maréchal y Rosenthal se escaparon.
Monsieur le commandant. les lieutenants Maréchal et Rosenthal se sont évadés.
Maréchal y Rosenthal...
Maréchal et Rosenthal...
Maréchal está tan triste que no pudo decírtelo él mismo.
Maréchal n'ose pas te le dire lui-même.
Mi comandante, se presenta el mariscal Bourrache.
Mon commandant, le maréchal des logis Bourrache il est là!
¿ Está el mariscal Bourrache?
Alors, vous faites venir le maréchal des logis Bourrache?
ÉMILE ZOLA EL DESASTRE " Durante toda la guerra de 1870 la ejecución de la campaña fue mala, incompetente y nula, debido a los celos entre los generales que sólo pensaban en asegurarse el bastón de mariscal de campo.
Durant toute la guerre de 1870, la campagne fut piètrement menée en raison de la jalousie qui régnait entre les généraux en quête d'un bâton de maréchal.
Argelia fue ya conquistada por el Mariscal Bugeaud.
La conquête de l'Algérie a déjà été faite par le maréchal Bugeaud.
- Miren, una herrería.
- Un maréchal-ferrant.
A mí me gustaría ser un herrero.
Je veux être maréchal-ferrant.
- Eres herrero, ¿ verdad?
- Vous êtes maréchal-ferrant.
El Mariscal Sebastiani espera verla en su aposento.
Le Maréchal Sébastiani voudrait vous voir dans son appartement.
Soy el Mariscal Sebastiani.
Je suis le Maréchal Sébastiani.
Desde esta tarde que el mariscal tuvo la amabilidad de contratarme.
Depuis ce soir, quand le maréchal a été assez bon de m'engager.
- ¿ El mariscal le ha contratado? - Sí.
- Le maréchal vous a engagé?
El mariscal es muy considerado.
- Oui. Le maréchal est bien prévenant.
El mariscal me ha enseñado los periódicos. lmagine lo que dicen.
Le maréchal m'a montré les journaux. Vous imaginez ce qu'ils disent.
Después de pasar el invierno en Córcega en casa del Mariscal Sebastiani el Duque y la Duquesa de Praslin vuelven a París para la primavera.
Après avoir passé l'hiver en Corse chez le Maréchal Sébastiani, le Duc et la Duchesse de Praslin rentrent à Paris pour le printemps.
Se dirige al mariscal Herring, ministro de Guerra.
Il s'adresse au maréchal Herring, ministre de la Guerre.
El mariscal Herring.
Le maréchal Herring.
Esto lo debemos a la iniciativa y al genio del mariscal Herring, en quien prenderé una señal de agradecimiento.
Ceci grâce au génie du maréchal Herring, à qui je vais épingler un signe de ma reconnaissance.
¡ Por el mariscal Herring!
Au maréchal Herring!
He contactado con el mariscal Herring en Austerlich.
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich.
Mariscal de campo imperial y antiguo Gobernador de Serbia, jura por Dios Todopoderoso con la máxima devoción.
Feld-maréchal Impérial et gouverneur de Serbie, je jure devant Dieu et sur mon âme de prendre soin de la prospérité de cette terre et de l'augmenter.
¿ Quieres venir al almacén a oír el mensaje del mariscal?
Veux-tu venir au magasin pour écouter le message du maréchal?
Señoras y señores, el Mariscal Pétain, presidente del Consejo de ministros, les habla,
Mesdames, messieurs, M, le Maréchal Pétain, président du Conseil des ministres, vous parle,
Lo siento.
Lieutenant Maréchal, pilote. Je regrette.