English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Matar

Matar translate French

41,852 parallel translation
Si queremos convencer a Jeffrey de salir de esa habitación del pánico, matar a estos tipos no ayudará.
Si tu veux faire sortir Jeffrey de sa pièce de survie, tuer ces hommes n'aidera pas.
Matar a más personas inocentes, esa no es la respuesta.
Tuer plus de personnes innocentes, n'est pas une solution.
Matar al senador es un movimiento audaz.
Tuer un sénateur est un geste audacieux.
¿ Crees que sería tan tonto como para usar mi propia arma para matar a Donahue?
Tu penses que je serais assez bête pour utiliser ma propre arme pour le tuer?
No iba a matar.
Il ne venait pas pour tuer.
Nos van a matar a todos.
Ils vont tous nous tuer.
La Malvada Reina quiere matar a mis padres.
Non, mais j'ai une excuse. Tu n'as pas entendu? La Méchante Reine essaye de tuer mes parents.
- Había una vez... La Malvada Reina prometió matar a Blancanieves y separar a estos dos.
Il était une fois, une Méchante Reine qui avait juré de tuer Blanche-Neige et de séparer ces deux-là.
Todo lo que sabemos es que tienen una tableta que están dispuestos para matar a, y un rifle de francotirador con un barril alisada,
Tout ce que nous savons c'est qu'ils ont une tablette pour laquelle ils sont prêt à tuer, et un fusil sniper avec un canon lisse.
( Gemido ) Te voy a matar,
Je vais te tuer.
Mira, entiendo que no tuviste opción con el primero, pero si no tienes que matar a alguien, no deberías hacerlo.
Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire.
Explícame otra vez por qué no puedo matar a Flynn.
Explique encore pourquoi je ne peux pas tuer Flynn.
No querríamos matar a un nazi inteligente.
Tu ne voudrais pas tuer un Nazi intelligent.
Matar a Von Braun sería fácil, pero entregárselo a los rusos para asegurar que ganen la Guerra Fría, puede que hasta para que lleguen antes a la luna... sería mucho más dañino.
Tuer Von Braun serait facile, mais le laisser aux Russes, assurant qu'ils remportent la Guerre Froide, peut-être même les premiers sur la lune... bien plus de dégâts.
Si alguien contrató a este Lindquist Concern para matar a Najjar, quiero saber qué tecnología revolucionaria tienen entre manos.
Si quelqu'un a embauché le groupe pour tuer Najjar, je veux savoir quelle technologie révolutionnaire est tombée entre leurs mains.
Pero aunque te convertiste en un monstruo al final, y, ya sabes, intentaste matar a mi hermano,
Mais même si tu t'es transformé en une sorte de monstre vers la fin, et que tu as essayé de tuer mon frère,
Una bomba de pulgas que va a aerosol Fungicida en toda la cueva Matar el virus Causando la nariz blanca, Dejando los murciélagos ilesos.
Une bombe anti-puce qui va pulvériser le fongicide à travers la cave pour tuer le virus causant le nez blanc, en laissant les chauves-souris indemnes.
Me gusta matar.
J'aime tuer!
Solo eres una esclava. Nadie me culpará por matar a una esclava.
Tu n'es qu'une esclave, personne ne me reprochera rien.
Pero no creo que fuera capaz de matar.
Mais je ne le crois pas capable de tuer.
¿ Sabía que su amigo intentó matar a 50 personas?
Vous saviez que votre ami a essayé de tuer 50 personnes?
Para matar a 50 personas.
Pour tuer 50 personnes.
Mi mujer bromeaba sobre que deberíamos matar a nuestros socios y quedarnos el dinero.
Ma femme plaisantait en disant qu'on devrait flinguer nos associés. Garder l'argent pour nous.
No puedes simplemente matar los sentimientos como si fuesen alguna criatura a la que le tienes miedo.
Tu ne peux pas juste tuer tes sentiments comme s'ils étaient des créatures effrayantes.
Pueden hacernos daño, pero nunca nos van a matar, porque todo esto es solo...
Ils peuvent nous blesser, mais il ne nous tueront jamais, parce que tout ça c'est juste...
Algo lo suficientemente importante como para torturar y matar.
Quelque chose de suffisamment important pour torturer et tuer.
¿ Me vas a matar?
Vous me tuerez?
Y matar a Kirk.
Et tuer Kirk.
¿ Cómo sabemos que no ha zarpado para coger un montón de suministros nuevos para matar?
Et s'il était parti pour se réapprovisionner en armes?
Solo espero para saber cómo va la cirugía, y así puedo matar un poco el tiempo.
J'attends juste de savoir comment s'est passé la chirurgie, donc j'ai du temps à tuer.
La decisión de lanzar un ataque aéreo con el fin de matar a un AVI, o Alto Valor Individual, no hay que tomarla a la ligera.
La décision de lancer une attaque de drone dans le but de tuer un IHI, un Individu de Haute Importance, n'est pas à prendre à la légère.
Ahora que estamos hablando de si o no matar a alguien,
Maintenant que nous parlons de tuer ou non quelqu'un,
¿ Crees que matar no me pesa?
Tu penses que le meurtre ne me pèse pas?
Entrenando a gente para matar y solo estar de acuerdo con ello.
Former les gens à tuer et être d'accord avec ça.
Si aún no has encontrado la forma de matar a quien asesinó a tu hijo... sin tener mi ayuda, no me preocupa en absoluto.
Si tu n'as pas trouvé un moyen de tuer la femme qui a tué ton propre fils sans mon aide, Je ne suis pas très concerné.
Creo que te veré matar a este paciente.
Je vais attendre pendant que vous tuez ce patient.
La única forma de garantizar eso es matar al único doctor capaz de mantenerlo con vida.
L'unique façon de le garantir est de tuer le seul médecin capable de le garder en vie.
Bueno, si vale la pena matar por la investigación de genoma que busca Reddington, no se está haciendo en la clínica.
Si la recherche vaut le coup de tuer pour Reddington, ça ne se passe pas à la clinique.
Solo conozco una persona lo bastante buena con un rifle para dispararle a Bennett en el aire así y ella tiene tantos motivos para matarme como los tenía para matar a Bennett.
Je ne connais qu'une personne qui vise assez bien pour abattre Bennett en l'air comme ça, et elle a autant de raisons de me tuer qu'elle en avait pour Bennett.
Entonces todo lo que tendríamos que hacer es buscar a cuatro hombres entrenados para sobrevivir tras líneas enemigas, moverse sin que los detecten y matar sin remordimiento.
Nous cherchons donc quatre hommes entraînés à survivre chez l'ennemi, à se déplacer discrètement et à tuer sans remords.
No tenía ningún motivo para matar a Bennett.
Je n'avais aucune raison de le faire.
Eso no es excusa para intentar matar a su esposo.
Ce n'est pas une excuse pour tuer votre mari.
O quizá solo matar por ella.
Ou peut-être aimes-tu simplement tuer pour elle.
- No me gusta matar.
- Je n'aime pas tuer.
Cuando no pudiste herir a Henry... estuvo a punto de matar y convertirse en todo lo que no deseo para él.
Quand vous n'avez pas voulu blesser Henry, il était sur le point de tuer et allait devenir tout ce que je ne voulais pas qu'il soit.
Chuck, van a matar a Kirkman.
Chuck, ils vont tuer Kirkman.
La venganza no reside en matar a Ezequiel.
Ce n'est pas en tuant Ezequiel que tu te vengeras.
¡ Nos van a matar!
Ils vont nous tuer!
Ella nos va a matar. Nos va a matar.
Elle va nous tuer.
- Me van a matar...
- Ils vont me tuer...
¡ Me van a matar!
Ils vont me tuer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]