Translate.vc / Spanish → French / Maša
Maša translate French
3,459 parallel translation
¡ No quiero tortas de masa china!
Je veux manger beaucoup de rouleaux d'onions de printemps!
Haces la masa... y esperas hasta que haya crecido.
( Il n'y a pas de sous-titrage en Anglais, mais on peut supposer qu'il dit de ne pas oublier de saler! )
Recuerden sacar el aire de la masa.
J'ai même ajouté du longan ( un type de fruit ) Wow!
¿ De verdad? Sí. Y le hablaste a la masa, ¿ verdad?
Tu avais l'air variment heureux en le faisant.
Mi padre decía... que la masa tenía vida.
Oui.En fait, tu as parlé au pain tout à l'heure non?
Si queremos que la gente que coma el pan... sienta nuestra buena voluntad... tenemos que cuidar de la masa... y hablarle.
Oui. Mon père me disait que le pain possédait une vie.
¡ Wow, es fabuloso! Entonces... ¿ qué le dijiste a la masa?
Pour que ceux qui mangent reçoivent nos sentiments, il faut donner son amour et dire au pain ce qu'on pense.
Las mezclamos y se transforman en masa. Cubrimos la masa con un paño... y la dejamos así a veinte grados unos dos o tres días.
J'aimerais être un jour comme grande soeur Dani,
Nada fuera de lo normal, magdalenas, masa de galletas, dispensadores de caramelos pez ya cargados, unas manzanas para Boo...
Rien d'énorme, juste quelques muffins, de la pâte à gâteaux, des distributeurs pez ( bonbons ) pré-chargés, quelques pommes pour Boo...
- Dios mío ¡ amo la masa de galletas!
- Oh, mon Dieu, j'adore la pâte à gâteau!
Asi que, si me perdonas, tengo que dar la vuelta a la masa.
Donc, si tu veux bien m'excuser. Je dois étaler cette pâte.
¿ Asesino en masa o asesino serial?
Meurtrier de masse ou meurtrier en série?
¿ Cómo haces la masa?
Comment je fais mes croûtes?
Por favor, los tíos no se preocupan por la masa.
Oh, bon dieu. Les mecs s'en foutent des croûtes.
Estaba intentando preparar una tarta, pero dos de las páginas del libro de recetas se habían pegado con esencia de vainilla, así que terminé cocinando una tarta con la masa de un pastel.
Donc, j'essayais de faire un cake, mais deux pages du livre de cuisine étaient collées ensemble à cause de l'extrait de vanille, et après j'ai cuit mon cake dans la croûte d'une tarte
" Así que decidí hacer una tarta, pero las páginas del libro de cocina estaban pegadas, y cociné mi tarta en una masa de pastel.
"J'ai décidé de cuisiner un gâteau" "mais les pages du livres de recettes étaient collés ensemble" "et j'ai fait mon gâteau dans une pâte à tarte."
Eso es porque la masa de una tarta y la de un pastel se cocinan a diferentes temperaturas.
C'est parce que un gateau et la croute d'une tarte se cuisinent a différente température.
Helen Stephens estaba a cargo, pero ya que la agarraron con las manos en la masa, como que se perdió.
C'est Helen qui s'en occupait, mais comme elle a été foutue en taule, c'était tombé à l'eau.
Fui al médico, y me dijo que mi índice de masa corporal estaba bien.
C'est toi qui est génial! Non, vous savez ce que je pense? On est tous géniaux.
No ha quedado nada de él para poner en la camilla, salvo una masa sanguinolienta.
Il ne restait rien de lui à mettre sur le brancard.. juste de la buée rose.
Añade masa muscular, aumenta la libido.
Ca ajoute de la masse musculaire, augmente nos capacités sexuelles.
El océano se está tornando en una masa gelatinosa, y ese desequilibrio es una trampa para nosotros.
L'océan devient gélatineux et ce déséquilibre se retourne comme un piège contre moi.
Bien, una mujer con disuria, anular incompleto, y una masa palpable suburetral.
Teste-moi. Femme avec dysurie, du mal à uriner, détection de masse suburétrale.
La masa fina cada vez es más gorda. Y cada sospechoso de este caso tiene una respuesta para todo, pero uno de ellos debe estar mintiendo.
Tous les suspects dans l'affaire ont une réponse pour tout, mais l'un d'entre eux ment.
Toco la masa en el antro.
Je sens la masse dans l'antrum.
Si el disparo hubiese dado en el centro de masa hubiera desgarrado el chaleco.
Un coup massif au centre aurait déchiré la veste je pense.
"nunca te explicaste a ti mismo a la masa de ovejas que habitan este mundo,"
"vous ne vous êtes jamais expliqué à la masse des moutons" "qui peuplent ce monde"
He revisado el polvo de hueso y he encontrado algunas partículas que tienen masa suficiente para ser examinadas.
Brennan : je regardais à travers la poussière d'os et j'ai trouvé quelques particules ayant une masse suffisante pour être examinée.
Nada podemos llamar nuestro, salvo la muerte y el pequeño molde de la yerma tierra que sirve de masa y cubierta a nuestros restos.
Et il n'y a que la mort que nous pouvons dire nôtre. Et ce microcosme de la terre stérile qui sert de pâte pour recouvrir nos os.
- Una niña usando falda escocesa, una masa negra deforme, una presencia malévola generando choques eléctricos.
Une gamine en kilt. Une masse noire et difforme. Une présence maléfique générant des chocs électriques.
Me gustarían 5 panes de masa frita
Ou des beignets...
Demasiado ácido enviará a su cerebro una masa, literalmente.
Ça lui avait grillé le cerveau.
Que uno de los asesinatos en masa más cruciales, ocurrieron...
Que l'un des assassinats de masse le plus critique s'est produit...
Mackenzie McHale envió un email en masa a todos los empleados de AWM. - diciendo que ella engañó a Will.
Mackenzie McHale a envoyé un email collectif à tous les employés d'AWM disant qu'elle avait trompé Will.
Bien, si sales fuera, quizá podamos averiguar lo que era antes de ser una masa amorfa derretida.
Et bien, si vous le retirez peut être pourrons nous comprendre ce que c'était avant d'être une tache fondu.
Pero si le dices a la gente que hay dinosaurios recorriendo las calles, vas a crear un ataque de pánico en masa. Después vendrán los turistas, y eso quiere decir que solo conseguiréis más cuerpos.
Mais si vous dites aux gens qu'il y a des dinosaures au bout de la rue vous allez créer une panique monstre, et vous allez attirer des touristes, et ça va faire encore plus de corps.
Sí pero no conozco su metabolismo... O su masa.
Oui, mais on ne connais pas son métabolisne... ni sa masse.
¿ Qué mejor manera para prepararse para tu futuro después de Burgess Hall que contratar a un abogado cuando has sido cogida con las manos en la masa?
Quelle meilleure façon de préparer votre avenir après Burgess hall que d'embaucher un avocat lorsque vous avez été pris en flagrant délit?
¿ Crees que estoy formando masa muscular?
Vous pensez que je gagne de la masse musculaire?
Una subsección de oso. Con pelo, pero donde el oso genera su poder a través de su masa, el nutria genera su poder a través de su extraordinaria rapidez, astucia y habilidad.
Toujours poilu, mais la différence est que l'ours tire sa puissance de son corps alors que la loutre tire sa puissance de sa rapidité et de ses talents.
El asesinato en masa, matando a inocentes.
Meurtre de masse, tuer des innocents.
Bueno, ha sido la primera vez que disecciono una masa fúngica alrededor de una arteria renal.
Bien, c'était la première fois que j'enlevais une masse fongieuse autour d'une artère rénale.
* Es divertido mancharse con masa *
♪ It s fun to spray yourself with mace ♪
Van a controlar las calles... y montarán un centro de atención a heridos en masa en el estadio, todos los hospitales van a estar por encima de sus capacidades.
Ils vont controler les rues et établir un tri des victimes global au stade, tous les hopitaux sont débordés.
Más atención, más validación, más pánico en masa.
Plus d'attention, plus de validation, plus de panique de foule.
Y hay una masa en el lóbulo frontal derecho.
DOCTEUR : Il y a une masse sur le lobe fronto-pariétal droit.
Encontramos una masa en el frontoparietal... Quiero decir, ¿ por qué pasaste sobre mí para una autorización de MRI?
On a trouvé une masse sur le fronto-pariétal... pourquoi passeriez-vous au-dessus de moi pour une autorisation d'IRM?
Van a valer el triple una vez que mis afiches se vendan en masa.
Elles vaudront le triple lorsqu'elles seront connues grâce à la publicité.
Le pillamos con las manos en la masa, intentando matar a ese chico y le acabo de poner bastante nervioso.
On l'a pris en flagrant délit, essayant de tuer ce garçon, et j'ai juste secoué sa cage assez durement.
Mi índice de masa corporal es muy bajo.
Mon IMC est si faible.
En realidad, los egipcios antiguos hacían pasta aplastando la masa con sus pies.
À l'Antiquité, les égyptiens fabriquaient des pâtes en les aplatissant avec leurs pieds.