English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Meatloaf

Meatloaf translate French

22 parallel translation
Damas y caballeros, la comida perfecta.
Mesdames, messieurs, le "meatloaf" idéal.
Voy por los diamantes, tú y la Empanada por mi mujer.
Je m'occupe des diamants, toi et Meatloaf récupérez ma femme.
- ¿ Qué hay de malo con el culo de Meatloaf?
Qu'est ce qu'il a son cul?
- ¿ Hola? ¿ Eres Meat Loaf?
C'est vous, Meatloaf?
Toma, come algo de pastel de carne. [Meat Loaf]
Meatloaf?
Meatloaf tiene un buen par.
Demis Roussos en a une très belle paire.
No hay forma de que Art entre en razón con los pedidos de carne para tenerlos a las nueve, para su grupo de oración.
There's no way that Art can keep up with the meatloaf orders and make it to his prayer group by nine.
No hablo de rollitos de carne.
It s not the meatloaf l'm talking about.
Mamá no sabía si hacer pato para ti o estofado para mí.
Elle a pensé soit au canard pour toi soit au meatloaf pour moi.
¿ O el estofado a mí?
Je déteste le meatloaf.
Parecido a este, excepto que nosotros teníamos dos clases de pastel de carne y martinis secos.
Un peu comme celui-ci, sauf que nous avions deux sortes de meatloaf et des dirty martinis.
Si, ya sabes ese... ese look "Meatloaf", flotando sobre las ruedas mirando a lo alto de las colinas incluso cuando no hay putas colinas en millas.
Ouais, vous savez ce... comme un pain de viande qui plane au-dessus de la roue et qui regarde en l'air même s'il n'y a aucune putain de hauteur avant des kilomètres.
Look "Meatloaf".
Un air de pain de viande.
¿ Vieron eso? ¡ Somos mejores que Meatloaf!
Vous avez vu, on est mieux que Meat Loaf!
Apuesto a que Meatloaf nunca tuvo este problema, ¿ no?
Bizarre. Je parie que Meatloaf n'a jamais eu ce problème, hein?
Me equivocaré en algunas referencias a los Meatloaf.
Je glisserai quelques allusions à Meat Loaf.
Entonces para el show de talentos del último año, Nicole y yo íbamos a hacer un dueto de "Paradise by the dashboard light" de Meatloaf.
Pour le concours de jeunes talents, Nicole et moi devions faire un duo sur "Paradise by the Dashboard Light" de Meat Loaf.
Tengo un sándwich para ti, cariño. Es un pan de carne.
Je t'ai préparé un sandwich de meatloaf.
- ¡ Vaya!
Meatloaf.
¿ Pastel de carne?
Meatloaf?
Albondigón, ¿ te está gustando la guitarra?
Meatloaf, la gratte te plaît?
- Bueno, se parecerá al culo de Meatloaf.
Il va ressembler au cul de Meatloaf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]