Translate.vc / Spanish → French / Meetings
Meetings translate French
141 parallel translation
PARTE CINCO EL ENCUENTRO CON EL ESCUADRÓN
Des meetings se tenaient jusqu'au soir.
Cerca del palacio de Krzesínka, los mítines se repetían una y otra vez.
Les meetings se succèdent devant le palais de Kchessinskaïa.
El circuito habitual, acrobacias, reuniones, he recorrido mucho.
Où t'étais? Le circuit habituel, acrobaties, meetings, j'ai bourlingué.
Sí, pero se reduce a la tierra y camina en una de esas reuniones como la de Cleveland, ¿ y qué encuentra?
Mais dans tous ces meetings comme celui de Cleveland, que trouvez-vous?
Ahora son pocas las veces que cantan, pasan más tiempo en mítines.
A présent ils chantent rarement, on les voit davantage aux meetings.
Koshevói, mientras que hacen este mitin, alguien anda por los caseríos.
Kochévoï, pendant que vous tenez vos meetings c'est la panique dans le pays.
Me resultará muy útil en los mítines.
Il me sera bien utile auprès de l'auditoire des meetings.
Pero si una simple plegaria fuese el principal atractivo de una obra,
Mais si la prière était l'attraction majeure des meetings évangélistes,
Nunca acudimos a mítines.
On n'est jamais allés à leurs meetings.
Coincidió con las fiestas de septiembre, las concentraciones de Nuremberg.
C'était l'époque des célébrations de septembre, des meetings de Nuremberg.
Organizan encuentros, hacen discursos y firman peticiones.
Des colloques, des meetings, des pétitions?
- Mítines de los "bocialistas"... en el Café Axis, en la carretera de Rosedale.
Leurs meetings bocialistes, au café de l'Axe, sur la route de Rosedale.
Solía defenderme con él en los piquetes, concentraciones y reuniones políticas, cuando la policía me cogía o si me atacaban maleantes.
C'était pour me protéger aux piquets de grève, aux manifs, et dans les meetings politiques, quand j'étais attaquée par la police ou les voyous de l'opposition.
Tengo varias reuniones.
J'ai des meetings.
Sé que habrá reuniones de negocios, pero yo casi prefiero que tú te diviertas.
- Je sais que nous allons avoir de nombreux meetings, - Mais je veux que vous vous amusiez bien.
Habrá asambleas de conversación y discusión dos veces por semana.
Il y aura des conversations et des meetings deux fois par semaine.
¿ Sabes? Adoraba ir a esas reuniones cuando estaba deprimido.
J'adorais aller aux meetings, on s'éclatait.
Si viviéramos en Rhodesia, iríais a manifestaciones racistas.
Si tu vivais en Rhodésie, tu serais dehors toute la journée, à des meetings fascistes.
¿ Dejarás de ir a esas reuniones?
Tu vas plus à ces meetings?
Nunca me di cuenta de que te importaba tanto, la política, las reuniones y todo.
Je n'avais pas remarqué que tu attachais de l'importance à la politique, aux meetings.
"Amigos de la Naturaleza" ama los árboles, así que vengo a las reuniones.
Les Amis de la Nature aiment les arbres, vous savez... alors je viens aux meetings.
Estamos hablando de un ritual... y entre esto y las congregaciones de Hitler... no hay mucha diferencia.
Cette espèce de transe collective évoquait les meetings nazis de Nuremberg...
Entrevistas, autógrafos visitas a centros industriales.
Les interviews. Les autographes. Toutes sortes de meetings.
Aún asisto a las reuniones.
Je participe toujours aux meetings.
No desde que Barmy y yo lo bombardeamos con nabos en uno de sus mítines.
Non, pas depuis taré et l bombardé lui aux navets à l'un de ses meetings.
demasiadas juntas estúpidas pueden cambiar el destino de un hombre.
Vous savez, trop de meetings stupides peuvent changer le destin d'un homme.
Sí, y también vamos a tener unas reuniones donde las mujeres se juntan y discuten sobre todo tipo de asuntos... -... sobre sexualidad... - Oh, vaya.
Oui, et on a aussi des meetings... où les femmes discutent de toutes sortes de questions... concernant la sexualité... la sécurité des étudiants, ce genre de choses.
Cojimos nuestras cámaras y partimos a filmar un mitin.
On prenait les caméras et on filmait les meetings.
Filmamos el mitin, y nos dieron una cámara y película.
On filmait les meetings et ils nous donnaient caméras et pellicule. L'argent venait bien de quelque part.
Están los motines medioambientales, las protestas antinucleares y la manifestación para legalizar marihuana si es que la llegan a organizar.
Il y a les meetings écologiques et les protestations antinucléaires... et la marche pour légaliser la marijuana... s'ils finissent par l'organiser.
Un accidente con tijeras, un desastre aéreo ladrones chinos de órganos.
Ciseaux qui traînent, crashes aux meetings aériens, gangs chinois de voleurs d'organes...
Tenemos que limitarnos a rodar los mítines no en primer plano, más abierto, cámara fija...
On se limite aux meetings. Plan rapproché. Caméra fixe.
Son los últimos días de la campaña electoral y nosotros estamos rodando los mítines.
Ce sont les derniers jours de la campagne électorale. On est partis filmer les meetings.
Preparar una lista de mítines...
Une Liste des meetings...
¡ Esa, la que te arrastró a las campañas de apoyo a la presidencia!
Oui, celle qui te draguait pendant les meetings de la campagne présidentielle!
Participó en todos esos discursos y reuniones neo-nazis en Europa mientras escuchaba como vilipendiaban a los judíos.
Il a participé à ces meetings néo-nazis en Europe, où les Juifs étaient traînés dans la boue.
Si los otros quieren hacer elecciones, adelante pero ¿ por qué siempre tienes que estar en medio?
Laisse les autres faire des meetings. Pourquoi tu dois toujours t'en mêler?
Un beneficio de ser líder del partido es arreglártelas para beber cerca de casa.
Privilège de dirigeant : tu organises les meetings près de chez toi.
Reuniones, protestas, recaudaciones de fondos... me encanta esa vida.
Les meetings, les manifs, les récoltes de fonds... J'adore ça.
Los nadadores tienen encuentros, ¡ no torneos!
Les nageurs font des meetings, pas des tournois!
Tanto los estudiantes como otras personas interesadas intentábamos a menudo organizar asambleas sobre Vietnam.
Je m'en souviens. Nous essayions d'organiser des meetings, certains étudiants et quelques autres étaient intéressés.
Tenemos seis campañas para incentivar el voto los próximos seis dias.
On a des meetings pour mobiliser l'électorat.
( )
Pas un seul des candidats à la présidence n'avait autant de monde à ses meetings.
Estas reuniones que tuvieron Sherry y Roger, ¿ dónde se realizaron?
Ce meetings que Sherry et Roger ont eu. Où ont-ils eu lieu?
Si Walken tiene a partidarios reunidos en el Ala Oeste, fíltralo.
Si Walken tient des meetings partisans à la Maison Blanche, dénonce-le!
Cree que decidimos en las reuniones.
On ne décide pas aux meetings.
En mis viajes, he conocido a muchos personajes importantes del mundo,
Lors de mes voyages et de mes meetings, beaucoup de personnalités importantes du monde entier
Los shows aereos en Bretaña han tenido lugar desde tiempos medievales aunque sólo se volvieron populares con la invención del aeroplano,
Ici, nous avons des meetings aériens depuis le Moyen Âge, mais ils ne sont devenus populaires qu'après l'invention des avions.
¿ Tienes la lista de los sitios de los mítines?
Aurais-tu la liste des prochains lieux de meetings?
Comprenda, he intentado decir que quienes me conocen saben que nunca he sido extremista, ni de izquierda, ni de derecha, ni he tomado la palabra en este tiempo de meeting.
ni pris la parole lors de meetings. J'estime que chacun doit faire ce qu'il doit à sa place.
- Encuentros de renacimiento.
- Revival meetings.