Translate.vc / Spanish → French / Memorial
Memorial translate French
1,306 parallel translation
La Fox cambió su estreno al miércoles anterior al Memorial Day... pero menos de 40 salas aceptaron proyectarla.
Quand je proposais le film, je n'avais qu'une adaptation de 14 pages. C'était très vague.
Sería una lástima desperdiciar el memorial... pero van a olvidarse de ti muy pronto, como lo hicieron de tu madre, y entonces me amarán otra vez, solo a mí, y para siempre.
Ce serait une honte de gâcher le mémorial... mais ils t'oublieront tous assez tôt, comme ils ont fait pour ta mère, et alors ils m'aimeront à nouveau, seulement moi, et pour toujours.
Oh, el planeta fue dedicado a ti después de muerto como un memorial para los visitantes de las tres galaxias.
Oh, la planète t'a été dédiée après ta mort en tant que mémorial pour les visiteurs des Trois Galaxies.
Bienvenido al memorial Hunt.
Bienvenu au mémorial Hunt.
Al detenerlo en el hospital, ¿ le examinaban el tobillo?
Quand la police vous a arrêté au Dade Memorial, vous faisiez vérifier votre cheville.
La policía lo recogió en el Dade Memorial.
Une patrouille l'a ramassé aux urgences du Dade Memorial. Il leur a donné ça...
Marcus Washington está grave en el Dade Memorial Hospital.
Marcus Washington est dans un état critique au Dade Memorial Hospital.
Bienvenidas al Hospital Memorial de San Francisco ¿ en qué las puedo ayudar, ayudar?
Bienvenue dans notre mémorial, puis-je vous aider, aider?
El hospital. Si Paige no te ha encontrado habrá llevado a Phoebe al hospital. El Memorial está aquí mismo.
Si Paige ne t'a pas trouvé, elle aura emmené Phoebe à l'hôpital.
Van a cambiar el nombre del hospital por el de "Romano Memorial".
Ils rebaptisent l'hôpital, le "Romano Memorial".
cuando el memorial, yo estaba allí.
J'étais là au service commémoratif.
- Exactamente. - Luego estaba entre... Ilevarla al Hewitt Memorial Quadrangle... al centro de ciencias o al gimnasio.
Et j'étais partagée entre l'amener au Hewitt Memorial Quadrangle ou au centre des sciences et au gymnase
Ésta es la Biblioteca Sterling Memorial. Uno de mis lugares favoritos dentro del campus.
Ici, c'est la Sterling Memorial Library un de mes endroits préférés sur le campus
En el Washington Memorial, se reúne con dos helicópteros idénticos.
Il retrouvera deux hélicos identiques au mémorial de Washington.
Rosh Hashanah es una fiesta, el Memorial Day, ¡ sí, es una fiesta!
Rosh Hashanah est une fête. Memorial Day? C'est une fête.
Quiero que vayas al Bellport Memorial y hables con sus compañeros.
Je voudrais que tu ailles au Bellport Memorial pour parler à ses collègues.
Hay un memorial este sábado.
Il y a une commémoration ce samedi.
Tenemos las bandas militares para el memorial... y una buena mezcla de oradores, sin ningún llorón...
Bon, pour une célébration convenable nous avons la fanfare militaire... le bon mixage de 7 hauts-parleurs, pas de pleurnichards...
Vamos a enseñarle a Mitch el lugar de su memorial.
Montrons à Mitch le lieu de son mémorial.
Te veré en el memorial, si voy.
On se verra à la cérémonie, si j'y arrive.
Parece que el verano ya llegó y el fin de semana será el comienzo oficial de éste.
L'été semble enfin être là et avec Memorial Day qui approche, c'est le début officiel de l'été.
¿ Un momumento?
une statue memorial?
Está en el Hospital Bethesda.
Elle est au Bethesda Memorial.
Memorial Garden, Londres.
Memorial Garden, Londres. "
Aquí tenemos el Instituto Lloyd Memorial.
Écoutons Lloyd Memorial High.
Hoy se celebra el memorial por uno de mis hombres.
Un de mes gars est mort le même jour.
Está en el Hospital Lindower Memorial.
Il est à l'hôpital Lindower Memorial.
Cierren el perímetro alrededor del Lindower Memorial.
Mettez en place un périmètre autour de Lindower Memorial.
Tuve que buscar un cuerpo en Dean Barkley.
J'ai dû passer prendre un corps au Dade Memorial.
Claro. ¿ Por qué estaba en la zona de ambulancias del Dade Memorial el día del tiroteo de pandillas?
Pourquoi étiez-vous sur le parking des ambulances du Dade Memorial Hospital au moment de la fusillade de gang?
todos cerca del hospital Memorial.
Trois innocents ont été tués en trois semaines près de l'hôpital Memorial.
Glendale Memorial. Me hicieron una apendicectomía. Averígüelo.
Au Glendale Memorial pour une appendicite, vérifiez.
He llamado al Cleveland Memorial y dicen que va por su dosis dos veces por semana.
Elle y va 2 fois par semaine. Elle est sur leur liste noire. On ne soignera pas sa dépendance aujourd'hui.
Me hace pensar ¿ han mirado detenidamente el memorial de Lincoln?
En y repensant, avez vous déjà regardé attentivement le Lincoln Mémorial?
Está en el hospital.
Au Memorial de Dade.
Eso hace que la memoria a Lincoln parezca una basura.
A coté le Lincoln Memorial a l'air merdique.
Llegarán a un momento en sus vidas, y créanme que ese momento llegará, en el que pensarán que todo está mal, nada- - nadie los ama, están perdidos o son un fracaso, y entonces, por favor, vengan a su monumento conmemorativo.
Vous vivrez un jour des moments difficiles, et croyez-moi, ça arrivera. Vous penserez que tout va mal, rien- - personne ne vous aime, vous êtes perdu ou vous avez échoué, alors s.v.p. revenez à ce mémorial.
Y se edificó como homenaje a las creencias de los templarios, pero el golpe maestro en difundir sus enseñanzas a todo el mundo fue la creación de las leyendas del Santo Grial.
Et elle fut bâtie comme un mémorial dédié aux croyances des Chevaliers du Temple. Le coup de génie dans la transmission de leur enseignement au vaste monde fut la création des Légendes du Graal.
Dade Memorial, allí es donde estaré. Gracias.
Dade Memorial, c'est là où je serai.
Quería decirte que habrá una conmemoración en su nombre en Westside Chapel mañana a las diez.
Je veux que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle. A la chapelle de Westside. Demain à 10 h.
Ella también diseñó el monumento a la Guerra de Vietnam... el que, dicho sea de paso, fue originalmente un proyecto... por el cual ella obtuvo una B.
C'est également elle qui a dessiné le mémorial du Vietnam qui, en fait, était à la base un projet pour sa classe qui lui a valu un "B"
El profesor que la calificó... también presentó un diseño para el monumento conmemorativo... pero eligieron el de ella. No el suyo.
Le prof qui lui a donné ce "B" a aussi proposé un projet pour le mémorial, mais celui de Lin fut choisi, et pas le sien
DANNY : Memorial del Condado.
- L'hôpital du comté.
Voy a crear un tributo espectacular para aquellos valientes soldados.
Je vais construire un spectaculaire mémorial pour ces courageux soldats.
Al inicio de la fiesta de despedida, la inauguración de la Fuente en Memoria de Lilly Kane.
L'évènement principal des festivités sera l'inauguration du mémorial Lilly Kane. L'évènement principal des festivités sera l'inauguration du mémorial Lilly Kane.
Construyeron el Relical... para recordarnos lo que hemos sobrevivido.
Ils ont construit le Reliquaire, un mémorial pour nous rappeler qu'on a survécu.
Un año después juzgan a varios extremistas y los ejecutan, construyendo a la vez un monumento a sus víctimas.
Un an après, des extrémistes sont jugés, condamnés et exécutés, tandis qu'un mémorial sanctifie leurs victimes.
Allá el Pentágono,... y bien, bien al fondo, allá,... iba a estar el gran monumento a Andrómeda.
Là-bas, le Pentagone. Et tout là-bas, au fond, le Grand Mémorial d'Andromède.
Nada.
J'ai appelé le Cleveland Memorial.
Si su hermano murió en Vietnam ¿ por qué no está su nombre en el monumento?
Si son frère est mort au Viêt-nam, pourquoi il ne figure pas sur le mémorial?
Un nuevo monumento será erigido en su lugar, para que nuestro triunfo sobre los Goa'uld nunca sea olvidado
Un nouveau mémorial sera érigé à sa place, ainsi notre triomphe sur les Goa'ulds ne sera jamais oublié.