English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mess

Mess translate French

499 parallel translation
El señor teniente está en la Asamblea.
Monsieur le lieutenant est au mess.
En la Asamblea.
Au mess.
¿ Crees que resista hasta que todo termine?
Vous pensez qu'il durera jusque après le mess?
A pesar de eso, deberían ser más útiles.
Elle serait plus utile au mess.
Señoras y señores, me cabe el inmenso placer de presentarles a las dos maravillas del circo Joe E. Marvel, ¡ las hermanas Raskob!
Mesdames et mess ¡ eurs, j "a ¡ l" ¡ mmense pla ¡ s ¡ r de vous présenter les deux merve ¡ Iles du c ¡ rque Joe E. Merve ¡ Ile, les soeurs Raskob!
El número aéreo más prodigioso y el más arriesgado que jamás podrán ver, señoras y señores.
Le numéro aér ¡ en le plus prod ¡ g ¡ eux et le plus r ¡ squé qu " ¡ I vous sera donné de vo ¡ r, mesdames et mess ¡ eurs.
El primer hangar de P.S. era estupendo. Cada piloto tenía su jarra, y cada vez que derribaban a uno, ponían su jarra boca abajo en un estante del bar, y el primer trago era siempre un brindis al estante.
Au mess, chaque pilote avait une chope à son nom, et quand l'un deux était tué, on posait la chope à l'envers, et le premier verre lui était toujours dédié.
Hallé una lata llena en la cocina.
J'ai trouvé une cartouche au mess.
What a mess you're makin'
Quel émoi tu causes
What a mess you're makin'The neighbors should go
Quel émoi tu causes Les voisins veulent savoir
Los oficiales están en la calle.
Le mess des officiers est au bout...
Comerás en el comedor de oficiales, te va a gustar mucho.
Sousou, tu déjeunes au mess des officiers. Ce sera charmant.
Este sábado a las 7 : 00 se celebrará el baile trimestral en el comedor.
Le bal trimestriel se tiendra samedi, 19 h, dans le mess.
Le pondré con el comedor.
Je vous passe le Mess.
Yo era un muchacho.
Je travaillais au mess.
Luego vengan a tomar una copa.
Si vous voulez boire un verre, rejoignez-moi au mess.
Mañana voy a comer rancho británico.
Je mangerai au mess demain.
De haber sabido que fue pilote del servicio... cenaríamos con el escuadrón.
Si j'avais su, on aurait mangé au mess.
Aquí está la radio y este edificio parece el comedor.
Voilà le mess. Ils mangent.
Son las ocho menos cuarto, vamos a cenar al comedor de oficiales.
- Il est 19h45. Nous allons dîner au mess des officiers.
Vas a causar sensación en el comedor de oficiales.
Vous ferez sensation au mess des officiers.
Sí, pensaba en... el Sargento de Alimentos, el de Suministros... el médico que nos da esas inyecciones con una aguja cuadrada...
Je pensais au sergent du mess et à l'abruti qui nous pique avec des aiguilles carrées.
- Lo dejaré en el comedor.
Bien sûr, je le ferai porter au mess.
Vayan al comedor.
- Allez au mess.
¡ Por Pluthner, el único sargento de comedor que ganó una condecoración!
A Pluthner, le seul gérant de mess décoré.
Pero, ¿ cómo consiguió un sargento de comedor...?
Comment un gérant de mess...?
Los sargentos de cocina eran difíciles de encontrar, Sr. Willis.
Les gérants de mess étaient rares.
A comer.
Appel du mess!
Podrían estar en los bares de oficiales y oír las mejores anécdotas de guerra.
On peut écrire des articles sans quitter le mess.
Claro que no. En la cocina de los artilleros.
- Il refroidissait au mess des artilleurs.
¿ Trató con los artilleros también? Tal vez sepan algo.
Avez-vous regardé au mess des artilleurs?
No, y no se te ocurra levantarte a buscar algo de comer.
Non... le mess est fermé.
- No. - Falta combustible.
Pat, plus de chauffage dans le mess.
Capitán, tengo una idea. - ¿ Cuál?
Alors, il arrive par le mess.
Informe para mí en el compartimiento del desastre en 10 minutos.
Au rapport au mess dans dix minutes.
El sargento del comedor me envió a recoger unas raciones.
Je prends des rations pour le mess.
Detrás del comedor, cruzando la herrería.
Sous le mess, juste après la forge.
¡ Déme el bar de los oficiales!
Passez-moi le mess des officiers!
- ¡ Las letrinas! - ¿ Que te esperabas?
Vous pensiez trouver un Mess?
Los camareros se comieron las fresas. Yo lo vi.
J'ai vu les gars du mess manger les fraises.
Supo que lo hicieron los camareros, y aun así ordenó el registro.
On vous a dit que c'était le mess, qu'il n'y avait pas de clé.
No sé que los camareros se las comieran.
Je ne sais rien au sujet du mess.
Es que no le dijo que los camareros se las comieron?
Il vous a dit que c'étaient les garçons du mess, non?
Ahora que lo recuerdo, puede que dijera algo sobre los camareros.
Il se peut qu'il ait dit quelque chose au sujet des garçons du mess.
¿ No será peligroso? Los del 4 tienen que pasar por delante del 11 para ir al comedor.
Ce n'est pas risqué de les laisser passer devant le bloc 11... sur le chemin du mess?
Que vuelvan, los del pabellón 4 se han escapado del comedor.
Le Bloc 4 a forcé la sortie du mess. Faites rentrer vos gars quoiqu'il arrive.
En esta cifra está incluido el comedor y el almacén incendiado.
Le hall du mess, le feu dans l'entrepôt...
Hace más calor aquí que incluso allí abajo.
Il fait encore plus chaud ici qu'en bas au mess.
Madame, le enviaremos al sargento de cocina para que se encargue de los preparativos para la cena.
On enverra l'officier du mess pour arranger les détails du repas.
Si no apareces, me encontrarán colgado del árbol que hay detrás de la sala de pacientes.
Si tu ne te montres pas, on me retrouvera pendu à l'arbre derrière le mess des patients.
Creo que es un descanso. Están todos comiendo. Éste es el plan, Sid.
Prenez vos hommes et couvrez le mess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]