Translate.vc / Spanish → French / Meá
Meá translate French
469 parallel translation
- Cosa que dudabais todos.
Et dont vous doutiez tous. - Mea culpa.
Me equivoqué.
Mea culpa!
Aquí la gente sólo derrocha "mea culpas" y "gloria patris".
Ici, on ne se ruine qu'en prières. Tiens.
¡ Quién no mea en compañía o es ladrón o es espía!
On va arroser ça.
Mea culpa.
Mea culpa.
Mea culpa
Mea culpa
Mea maxima culpa
Mea maxima culpa
- Mi hermana se mea en tu cabeza.
- Elle pisse bleu!
Es Puella Mea, de E. E. Cummings.
Puella Mea de E. E. Cummings.
Puella Mea de E. E. Cummings.
Puella Mea de E. E. Cummings.
- Error mío.
- Mea culpa.
He mandado que me den una cebolla. ¿ Dónde es cuando me dice eso?
Mea culpa, Je lui ai dit d'être discret.
Lo sé.
Je sais. Mea 3.
Soy Mea 3. Lo felicito por sus instrumentos.
Vos instruments sont impressionnants de précision.
Mea, cuida de nuestros invitados.
Mea, occupez-vous de nos invités.
Mea, si éste es un ataque ¿ cuáles son las armas del enemigo?
Puis-je vous demander de quelles armes se sert l'ennemi?
Mea, quiero que me indique el diseño de estos edificios.
Je veux une description du complexe.
Porque, por devoción a San Antonio,... la gente se mea lejos de aquí y así la casa no se ensucia.
Par égard pour le saint, les gens pissent plus loin, ça reste propre.
Mea como una mujer.
Lui... Il s'accroupit pour pisser comme une femme.
No se mea en el agua.
On pisse pas dans l'eau.
Si conoces el proverbio Latino, "Mors tua vita mea"...
Si tu comprenais le proverbe Latin, "Mors tua vita mea" tu comprendrais pourquoi je l'ai fait.
¿ Pingüino, que significaba esa cosa sobre "vida mia" que te iba a salvar?
Pingouin, c'était quoi cette chose sur "morsel two and vita mea"?
- Lo sé, y entonces se mea.
Je sais. Et il fait pipi.
Se mea en el horario de almuerzo.
Pisse pendant ta pause déjeuner.
Y acabará matando al vecino porque su perro le mea en el césped.
Et votre voisin parce que son chien pisse dans votre jardin.
Mea como si fuera un hombre.
Elle pisse comme un homme...
Vamos, mea, puta.
Pisse, salope!
Y, ahora, mea.
Et maintenant, pisse.
¡ En misión no se mea!
- Je vais pisser! [br] - On ne pisse pas en mission!
Fifty fifty.. .. "reumatina" como si fuera.. .. mea culpa..
Fifty fifty rhumatismine, [br] comme si c'était mea culpa...
Mea, abriendo bien las piernas.
- Assure-toi que tes jambes soient assez écartées.
Ella vomita y mea sin parar.
Elle vomit et elle pisse sans arrêt.
"No te pido que te pongas una túnica de penitente y prediques el Apocalipsis".
"Je ne te demande pas de faire ton mea-culpa en prêchant l'Armageddon."
Nunca dejo atrás lo que es mío.
Omnia mea mecum porto.
Quien no mea en compañía es un ladrón o un espía.
Qui ne pisse pas avec moi est soit un voleur soit un espion
¿ Vemos quién mea más lejos?
Voyons qui peut pisser le plus loin.
Chicos, el chino debe de estar enfermo, mea poco.
Le Chinois doit être malade, il ne pisse pas... Allez lui donner un coup de main. Il est comme un frère pour nous.
- Llora más y mea menos.
Qui chiale bien, pisse moins.
Mea maxima culpa.
Mea maxima culpa.
Reconozco mi culpa.
Mea culpa.
Tengo que ver a este, que se mea encima todas las mañanas y eso que tiene 25 años.
Il faut que j'aie un fils qui pisse au lit chaque matin! Un garçon de quinze ans!
Ni siquiera el perro que mea contra la muralla de Babilonia... escapará de el Juicio.
Pas même le chien qui pisse contre le mur de Babylone n'échappera à son jugement.
- Mea ahí.
- Pisse là-bas.
... Mea de pie...
Pisse debout!
No voy a matar a un crío que todavía se mea en los pantalones.
Je vais pas tuer un gosse qui pisse encore dans son froc.
¡ Les aseguro que los voy a escoñetar! ¡ Verán quien es el chivo que mas mea!
Je garantis qu'ils vont le payer... parce que quand ça devient dur, les durs s'y mettent.
Mea donde quiera pero no junto a mi negocio.
Vous pouvez pisser où vous voulez mais pas sur ma boutique.
Éste hasta mea rojo.
Celui-là pisse rouge.
Ahora mea bien?
Vous avez bien pissé?
Mira, me lo tiran encima como fuera un orinal y después me mea.
On me le met dessus comme si j'étais un urinoir et après, il pisse.
Mea sobre esto!
Pisse dessus!