Translate.vc / Spanish → French / Mihi
Mihi translate French
31 parallel translation
Ésta es la mía. # Parva sed apta mihi #.
Et voilà ma "Parva sed apta mihi".
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
... sed pro tua pietate prosit mihi ad..
Es Latín. "Mihi libertas necessest."
Du latin. "Mihi libertas necessest."
¿ Quod nomen mihi est?
Quod nomen mihi est?
¡ Bonjour! ¿ Quod nomen mihi est?
Quod nomen mihi est?
"Deus mihi dixit".
"Deux mihi dixit"...
Dios me ha hablado. Entiendes?
"Deux mihi dixit".
Vae misere mihi...
Vae misere mihi...
Madre Juno. Júpiter, haciéndote esta ofrenda te ruego con oraciones nobles que cuides de mi persona y de toda mi familia esperando que la ofrenda te reconforte.
Mater Juno te hoc ferto obmovendo bonas preces precor, uti sies volens propitia mihi liberisque meis domo familaeque meae macta hoc ferto.
No pares ni para comer. Ve derecho. Mihi pareas.
Ne passe pas par la case départ, ne reçois pas 200 $.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
"Da mihi factum, dabo tibi jus."
Mihi...
Mihi...
Flos mihi...
Flos mihi...
¡ Planto mihi... tener virile...
Planto mihi... tener virile...
Planto mihi reproba putus malumunus.
Planto mihi reproba putus malumunus. Jenny tu... tu es incroyable.
Qué ofrenda puedo hacer a Dios por todo lo que me ha dado.
Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
¡ Mihi ardeat lucerna! Eso debe haber dolido.
Mihi ardeat Lucerna! Ça doit faire mal.
¡ Mihi ardeat lucerna! Eso es latín.
Mihi ardeat Lucerna! C'est du latin. Ça veut dire "ma bougie brûle".
¡ Mihi ardeat lucerna!
Mihi ardeat lucerna!
Mihi ardeat lucerna, mihi ardeat...
Mihi ardeat lucerna, mihi ardeat..
¡ Da mihi virtutem!
Donnez-moi la force!
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe... [Toma parte de su Cuerpo, Señor Jesucristo... ]... quod ego indignus sumere praesumo... [... que es indigna...] non mihi proveniat en judicium et condemnationem :
Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat dans judicium et condemnationem :
sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis [pero a través de tu bondad, puede llegar a ser una salvaguardia ] et corporis et ad medelam percipiendam : [ y un recurso efectivo, y del cuerpo :]
sed tua pro pietate Prosit mihi annonce tutamentum mentis et corporis, et annonce medelam percipiendam :
Licentia mihi vox, quod operor meus bidding huic vultus.
Licentia mihi vox, quod operor meus bidding huic vultus.
Spiritus, ostende mihi viam...
Spiritus, ostende mihi viam... Non.
Crux Sancta Sit Mihi Lux.
Crux Sancta Sit Mihi Lux!
Non Draco Sit Mihi Dux.
Non Draco Sit Mihi Dux.
"Deus mihi dixit"
Il a répondu!
Dios todavía me ha hablado...
"Deux mihi dixit..." Dieu m'a encore parlé!
"Deus mihi dixit".
"Deux mihi dixit..."