Translate.vc / Spanish → French / Milhouse
Milhouse translate French
507 parallel translation
Yo Richard Milhouse Nixon. Juro solemnemente, desempeñar con fidelidad... desempeñar con fidelidad... el cargo de Presidente de los EEUU... el cargo de Presidente de los EEUU... y usar de todo mi saber y entender..
Moi, Richard Milhous Nixon jure solennellement que vous exécuterez loyalement la charge que j'exécuterai loyalement la charge de Président des États-Unis.
¡ Milhouse...!
L'approche est la même que pour le reste.
¿ Milhouse? ! ¿ Un tatuaje de Milhouse!
Si la queue est si longue, ça doit être super.
Tienes que ser un fan comprometido para tatuarte a Milhouse en el brazo.
Continue comme ca. C'est super. "Encore une fois... maintenant."
Pero si piensas que un tatuaje de Milhouse muestra compromiso,
Encore une fois. Plus un bruit.
MILHOUSE PRÓ XIMA SEMANA :
MILHOUSE DANS 1 SEMAINE : SOIRÉE AVEC JIMBO
MILHOUSE EL MAGO Contemplen la caja del misterio.
Prenez garde à la boîte à mystères.
Muy bueno, Milhouse.
Très drôle, Milhouse.
! Milhouse! Milhouse, despierta.
Milhouse, réveille-toi.
El dulce y confiable Milhouse.
Mon cher et loyal Milhouse.
Bastante pobre, Milhouse.
Assez mauvais, Milhouse.
Milhouse, te toca.
Milhouse, à toi.
- Jugando con Milhouse.
- Je jouais avec Milhouse.
Milhouse, dices una frase y te pegan un tiro. ¡ Andando!
Milhouse, tu as juste une réplique et c'est tout. Allez, vas-y!
¡ Milhouse, es hora de ir a la iglesia!
Milhouse, à la messe!
¿ Recuerdas cómo dejé a Milhouse en America's Most Wanted?
J'ai fait passer la photo de Milhouse à la télé.
Pero les he dicho a los federales dónde encontrar a nuestro buen amigo Milhouse.
Mais j'ai tuyauté le FBI. Je savais où se trouvait notre cher ami Milhouse.
LA ALEGRÍA DE COCINAR A MILHOUSE
JOIE DE LA CUISINE MILHOUSE
- ¡ Milhouse!
- Milhouse!
Milhouse leal.
Mon fidèle Milhouse.
Después del desayuno, Milhouse y yo iremos al arroyo.
Je dois rejoindre Milhouse au ravin.
Milhouse vio el elefante dos veces y lo montó una vez, correcto?
Milhouse l'a vu 2 fois et l'a monté une fois?
Milhouse, si te quedas un poco más, podría darte esta chaqueta.
Si tu restes avec moi, je te file mon blazer.
- ¿ No ves, Milhouse?
- Tu ne vois pas, Milhouse?
Y también encontré algo para Milhouse en el centro comercial.
J'ai trouvé quelque chose pour Milhouse.
- Milhouse.
- Milhouse.
Vaya, Bart, estoy impresionada. Le diste una contusión a Milhouse.
Brave, Bart, je suis épatée que tu aies assommé Milhouse.
Sí, eso es, Milhouse.
C'est bien, Milhouse.
Mira los dientes de Milhouse.
Regardez les dents de Milhouse.
Quizá, Milhouse.
Ça se pourrait bien, Milhouse.
¡ Oye, Milhouse!
Milhouse!
Milhouse y yo sacamos cartas de un camión de correos y las tiramos a la zanja.
Avec Milhouse on a jeté du courrier dans l'égout.
Ya podemos publicar oficialmente la esquela política de Nixon, un abogado de pueblo.
"La marche du temps" En Californie, nous pouvons officiellement écrire... la nécrologie politique de Richard Milhouse Nixon.
También estoy absuelta si la serpiente de la escuela se come a Milhouse.
On est aussi protégés si Milhouse se fait gober par le serpent.
Es la última vez que uso un plan de escape diseñado por Milhouse.
C'est la dernière fois que j'utilise un plan de Milhouse pour m'échapper.
Compramos un cesto en Trader Pete's, y él estaba desmayado adentro.
et il était dedans, évanoui. Pourquoi moi j'ai des poux, et pas Milhouse?
¿ Por qué yo tengo piojos y a Milhouse no le pasa nada?
J'ai froid, j'ai tellement froid.
Qué día, eh, Milhouse?
Quelle journée, hein, Milhouse?
Cierto, Milhouse.
T'as raison, Milhouse.
Han visto a Bart y Milhouse?
T'as vu Bart et Milhouse?
Pero, Sr. Milhouse, mi hijita se va a casar.
M. Milhouse, ma petite fille va se marier.
No es por ti, Milhouse.
Ça n'a rien à voir avec toi.
Lo digo por Milhouse.
Je pense à Milhouse.
Milhouse no cuenta.
Il compte pour du beurre.
¡ Milhouse tiene Bonestorm!
Milhouse a un "Bonestorm".
Milhouse, ¿ alguna vez te inquieta que tu mamá pueda dejar de quererte?
ça t'arrive pas d'avoir peur que ta mère t'aime plus?
¡ Es mío!
- Milhouse!
¡ Vete! - Pero, Milhouse...
- Mais Milhouse...
- ¡ Fuera! - Está bien.
- J'embêterai plus Milhouse.
¡ Oye, dame una rebanada a mí!
Milhouse,
No fastidiaré a Milhouse.
- Va-t'en.