English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mirando

Mirando translate French

18,955 parallel translation
La estaba mirando dormir.
Je la regardais dormir.
Estaba mirando TV.
Je regardais la télé.
Me estuvo mirando toda la noche.
Il m'a fixée toute la soirée.
¡ Y espero que estés mirando!
J'espère que tu regardes...
- ¡ Cariño, no te quedes mirando!
Ne le regarde pas.
Me paso la noche en vela, mirando el vídeo una y otra vez, gritando a la tele :
Je suis resté debout toute la nuit. Je ne peux pas dormir parce que je regarde cette vidéo encore et encore, hurlant à la télé, "Dis-moi ce que tu veux me faire acheter!"
Pase el dia mirando las fotos del bebe mas lindo del mundo
J'ai déballé les plus mignonnes photos de toi. Aujourd'hui
No sé en qué beneficie que ustedes dos estén mirando.
Je ne suis pas sûre que ce soit une bonne idée que vous soyez ici tous les deux.
No puedes decir eso mirando a alguien a los ojos.
Me regarde pas dans les yeux en disant ça.
Con tantas cámaras, la gente estará mirando.
Toutes ces caméras... les gens vont regarder.
Y dígale al General De Gaulle que si desea ir en un carro blindado o en un tanque no lo culparé y seguro que los diez millones de personas mirando tampoco lo harán.
Et dites au général de Gaulle, que s'il préfère une voiture blindée, ou un tank, du reste, je ne lui en voudrais pas. Les dizaines de millions de téléspectateurs non plus, c'est sûr.
No hay nadie mirando. ¿ A quién le importa?
Tout le monde s'en fiche.
El portero está mirando.
Le portier nous dévisage.
¿ Soy yo, o todos nos están mirando?
C'est moi ou tout le monde nous regarde?
¡ H.R. TE ESTÁ MIRANDO!
LES RH VOUS SURVEILLENT!
Más vale que no me estén mirando el maldito culo.
Tu ferais mieux de ne pas me regarder le cul.
Así que si un final feliz los está mirando directo a sus putas caras, solo digan : "Está bien, lo aprovecharé".
Alors finalement, peut-être que les miracles de Noël ça existe pas.
Estoy en la ciudad de Kupang mirando taladros.
Je suis à Kupang City, je regarde l'équipement de carottage.
Acosta está en la ciudad de Kupang mirando taladros.
Acosta est à Kupang City, il regarde l'équipement de carottage.
Con la cocina mirando hacia el salón.
La cuisine, là devant. Un grand salon par ici.
Los estoy mirando ahora mismo. - ¡ Carajo!
Non, je les regarde en ce moment.
Y después se encuentra en medio del desierto mirando el amanecer de un nuevo día y escucha esa vocecita. Y la vocecita le dice :
Et il est là debout au bord du désert, à regarder... un nouveau lever de soleil droit dans les yeux, et... il entend cette petite voix, cette petite voix qui lui dit...
¿ Que estas mirando?
Tu fais quoi, qu'est-ce que tu regardes?
Nunca se sabe quien puede estar mirando.
Vous ne savez jamais qui regardent peut-être.
Estamos mirando en la misma dirección.
On regarde dans la même direction.
Sigue mirando.
Continue à chercher.
Mirando hacia atrás, está claro que la historia del mundo... es una historia de violencia.
On voit avec le recul que l'histoire du monde est marquée par la violence.
Mac, ambos lo estamos mirando.
Mac, on le voit tous les deux.
¿ Qué están mirando?
Qu'est-ce que vous regardez?
- ¿ Donde estoy mirando?
Juste là. - Où ça?
Bueno, estaba mirando...
Je cherchais...
Siganme mirando el trasero... y les arranco la garganta.
Continuez à regarder mon cul et je vais déchirer votre gorge.
¿ Creíste que mañana comerías mirando el maldito sol?
Tu pensais déjeuner demain, face au soleil?
Date vuelta. No me arriesgaré mirando tus engañosos ojos. - 47.
Je ne prendrai pas le risque de croiser ton regard ensorcelant.
Estoy mirando todo esto, pero realmente no sé nada de autos.
J'y ai bien jeté un œil, mais je n'y connais rien en mécanique.
Enero espera el año nuevo. Y mirando hacia atrás el viejo.
Janvier regarde vers la nouvelle année, et vers l'ancienne.
¿ O 320 km hasta Lubbock para estar mirando fotos policiales sin saber a quién buscamos?
Ou tu veux faire 300 km jusqu'à Lubbock et regarder des photos qui nous diront rien puisque personne ne sait à quoi ressemblent ces enfoirés.
Un día, san Pedro estaba mirando el libro, y estaba poniendo los nombres para el Juicio, y me dejó ver el tuyo.
Un matin, saint Pierre regardait son livre, il préparait le Jugement Dernier, et il m'a montré ton nom.
Estaba mirando mis fotos, pensando en lo terrible que debe ser haber vivido así y terminar como ahora.
En train de regarder mes photos et de mesurer |'abysse entre ma vie d'avant et celle-ci.
Espero que estés mirando porno gay francés.
Tu regardes un porno français gay, j'espère.
Ya los vi mirando los brownies.
Je vois que vous voulez des brownies.
¿ Qué estás mirando?
Qu'est-ce que tu regardes?
Me quedé sentado mirando.
Assis, à se regarder.
¿ Qué estás mirando?
On mate?
¡ Mírame! ¿ Para dónde estás mirando?
T'arrêtes de mater?
Porque cuando hablamos, me estabas mirando así...
Quand on parlait, tu m'as regardé et tu faisais...
¡ Me estás mirando fijamente!
C'est ça, on va se fixer!
No quiere que se sepa que está mirando, así que se disfraza.
Il ne veut pas qu'on sache qu'il observe, alors il se déguise.
Bien, espere, siga mirando.
Attends. Regarde encore.
Ella tiene el dinero, ¡ yo solo estaba mirando!
Alors, vas-y...
Estoy mirando.
Je cherche... quelque chose...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]