English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Miraté

Miraté translate French

342 parallel translation
Solo miraté.
Il suffit de vous regarder!
- Miraté, ahora mismo.
- Tire-toi!
Miraté a ti misma Lucy.
Regarde-toi un peu, Lucy.
Mirate, no tienes velo de novia. No te casaré sin velo de novia.
Mais sans voile de mariée, pas de mariage!
- Mirate. - Oh, hombre!
- Attention à vous.
¡ Calla y mirate!
Ta gueule!
¡ Mirate un poco!
Mais regarde-toi donc!
¡ Miren a mi esposa! ¡ La madre de mis hijos! ¡ Mirate!
Comme ça, tu sauras ce que je pense de ma femme!
¡ Mirate bien!
Tu te trouves désirable?
Mirate.
Regarde-toi.
mirate!
Regarde-toi!
¡ Mirate! ¿ Cómo alguien tan debil va a competir conmigo?
Tu es si frêle, comment pourrais-tu m'affronter?
¡ Mirate!
Regarde-toi!
Mirate, Goldie. Mirate. Necesitas un asesor de imagen, ¡ estas hecho una mierda!
Regarde-toi, Goldie, tu t'habillais bien avant, mais là...
Oh, mirate.
Oh, regarde-toi...
Pumpkin, mirate bien la lista y asegúrate de que las direcciones están actualizadas.
Citrouille, vérifie cette liste, les adresses.
¿ Mirate?
Te regarder?
¡ Mirate!
C'est évident.
Mirate
Regarde-toi.
La sociedad Chowder. Mirate, parado aquí.
La Société de la chaudrée.
¡ Mirate a ti misma!
Regarde-toi!
- Sí, y mirate.
- Quelle allure.
Mirate!
Regarde-toi.
¡ Mirate!
Si tu te voyais!
Miraté! Wow.
De là où je suis, ça ne fait aucune différence.
Mirate.
Regardez-moi ça...
Mirate, Henry, mira en lo que te has convertido.
Regarde-toi, Henry. Regarde ce que tu es devenu.
Mirate.
Regardez-moi ça.
Mirate vos.
Regarde-toi.
¡ Oh, claro! Mirate. Actuas de forma muy rara.
Je me disais bien que tu jouais une drôle de comédie.
Mirate esto.
Regardez-bien.
Oh, mirate.
Oh regardez-moi ça, regardez ça!
Mirate, ¿ es que se te ha muerto tu padre?
Regarde-toi, est-ce que ton père vient de mourir?
Tu sabes, solo te quedabas en tu aburrido departamento, sentado, tomando jugo de naranja, sintiendo pena por vos mismo. Mirate ahora?
Tu restais là, assis dans ta tanière, à boire du jus d'orange et à t'apitoyer sur ton sort.
Y mirate a ti. Finalmente encontraste una dieta que funciona.
Et tu as enfin trouvé un régime qui te convient.
¡ Mirate!
Tu as vu ton état?
- Mirate.
- Regarde-toi.
¡ Mirate!
Salut!
Si tienes problemas, mirate al espejo.
Si ça ne te va pas, regarde-toi dans le miroir.
Oh, Dios, mirate, Debra.
La tête que tu as, Debra.
Mirate, no podrias escribir la palabra "esto es un asalto" antes de que te vuelen la cabeza.
Tu ferais aussi bien de te faire tatouer "Braqueur" sur le front.
Mirate. No has cambiado nada. No llores.
Tu n'as pas changé d'un poil.
Mirate con tu pequeña pala, igual que cuando tenías doce años.
Tu t'es vue avec cette pelle? Comme quand tu avais 12 ans.
Uh, hombre, mirate.
Oh, regarde-moi ça.
Pues mirate. Eres como un icono para los gay.
tu es une idole pour les homos.
Mirate. Dios.
Tu t'es vu?
Miráte. Tu moda se deshace.
La tienne de mode, elle est en train de fondre.
Mirate a ti misma como yo te veo.
Regarde-toi telle que tu es, à travers mes yeux.
Mirate a ti. Tu si que realmente haz crecido.
Toi, tu t'es drôlement bien développée!
Mirate en la pintura.
Regarde ce tableau.
Mirate, Leo.
Tu ne t'es pas vu, Leo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]