Translate.vc / Spanish → French / Misión
Misión translate French
18,894 parallel translation
Presentaba una amenaza directa para su vida y para su misión.
Il est une menace directe pour votre vie et votre mission.
No tengo ninguna misión.
Je n'ai pas de mission.
Reloj de la misión establecido a cinco minutos, por favor.
Horloge fixée à cinq minutes.
Si estás viendo esto, la misión va según lo previsto.
Si tu regardes ça, la mission se passe comme prévue.
¿ Qué sabéis de nuestra misión, eh?
Que sais-tu de notre mission?
No saben nada de nuestra misión.
Ils ne savent rien de la mission.
Y yo sé, por qué me diste esta misión.
Et je sais pourquoi tu m'as demandé de faire ça.
Ha sido una... misión bastante brutal.
C'était un... mission assez brutale.
No, creía que esta misión era lo más importante...
Non... Je pensais que cette mission était la plus importante...
Si mueres, la misión fracasa.
Si tu meurs, elle échoue.
No se trata de lo que ha pasado, se trata de la misión.
c'est à propos de la mission.
Otra misión.
Une autre mission.
Ahora que es un adulto, él piensa que es su misión así vengarse de los que están en el sistema legal él cree rompió su familia.
Maintenant qu'il est un adulte, il pense qu'il est de sa mission donc se venger de ceux qui dans le système juridique il croit rompu sa famille.
David Biel, un residente de la Vivienda la Misión de Hombres de Yesler.
David Biel, un résident du refuge de la mission Yesler.
Entonces misión cumplida.
Alors mission accomplie.
¿ Sabes eso de que hoy nos íbamos a dirigir hacia la tierra de los gigantes para ofrecerles la joya de Valencia a cambio de que se unan a nuestra misión de salvar a la princesa Isabella?
Non, tu sais qu'aujourd'hui on va vers les terres des Géants pour leur offrir le bijou de Valencia en échange de leur aide pour sauver la Princesse Isabella?
Nos uniremos a tu misión... con una condición.
On se joindra à ta quête... A une seule condition.
¿ Y cuántos hombres has conseguido que se unan a la misión?
Et combien d'hommes ont rejoint ta quête?
Vuélvete a unir a mi misión.
Rejoins ma quête.
Pero tú... sales con una misión.
Mais toi, tu pars en mission.
No puedo poner en peligro mi misión por esto, lo siento.
Je ne peux pas compromettre ma mission, désolé.
Abrir esas puertas comprometería esta instalación y toda nuestra misión.
Ouvrir ces portes compromettra cette installation et notre mission.
Ella era parte de esta misión también, listillo.
Elle faisait partie de la mission, cul-malin.
Axel, la misión se ha terminado.
Axel, la mission est terminée.
Misión cumplida.
Mission accomplie.
Quiero reclutarte... para una misión.
Je veux te recruter pour une mission.
Ese es mi tipo de misión.
C'est mon genre de mission.
Y luego... bajamos por los conductos de aire. Misión :
Et puis on passe par le conduit d'aération.
Mónica, mi misión aquí no es meramente divertirme.
Je ne suis pas ici uniquement pour m'amuser.
* He fallado en mi misión *
♪ J'ai échoué dans ma mission ♪
No puedo hacer esta misión.
Je ne peux pas faire cette mission.
- ¿ Entonces cuál es su misión?
- Donc quelle est sa vraie mission?
No voy a dejaros matar a una anciana cuya única misión despiadada e implacable es comerse una galleta de jengibre.
Je ne vais pas vous laisser tuer cette vieille dame dont sa seule mission impitoyable de sang-froid est de manger des biscuits au gingembre.
Es una misión puramente a pulmón.
C'est une mission à la force des jambes.
Suena como una maldita misión psicológica.
C'est une mission de ouf.
Empezamos el viaje en Valdez. Calentamiento perfecto. Antes de una gran misión en los glaciares.
À Valdez, super échauffement avant une grande mission sur les glaciers.
El equipo está muy entusiasmado con esta misión.
L'équipe est vraiment motivée pour cette mission.
Tengo un padre, a quien conociste, que ha hecho que la misión de su vida para minar.
J'ai un père, que tu as rencontré, qui s'est donné pour mission de saper ma vie.
Soy un príncipe, General, en misión papal.
Je suis un prince, général, en mission pour notre pape.
Si fallamos, si nuestra misión no tiene éxito... les seguirán muchos más muertos. Santo Dios.
Si on échoue, si on n'accomplit pas notre mission, d'autres morts suivront.
Si nuestra misión no tiene éxito, le seguirán muchos más muertos.
Si on accomplit pas notre mission, il y aura des morts.
Mi misión como Hank Henshaw era protegerte.
Ma mission était de vous protéger.
La misión cambió. Esta no.
- Les missions changent.
Su misión es disparar a matar.
Votre mission : tirer pour tuer.
Él estaba en una misión para matarlo.
Jeremiah Danvers avait pour mission de vous tuer.
Pero esto es una misión suicida.
Mais il y a des chances que ce soit une mission suicide.
- No. Max Lord dice que estamos muy cerca de encontrar la fuente de la onda Myriad, y uno vez que lo haga, tendré mi misión.
Max Lord dit qu'il est sur le point de trouver la source de la vague de Myriad, et une fois qu'il l'aura fait, j'aurai ma mission.
Y estarán muertos si no me permiten realizar esta misión.
Et vous êtes morts si vous me refusez cette mission.
Tu primera misión.
Ta première mission.
- ¿ Mi misión ha terminado?
- Dans 2 heures. - Ma mission est terminée?
Solo voy a recalcar la importancia de vuestra misión y os lo traeré hasta aquí.
Je lui explique et je vous l'amène.