Translate.vc / Spanish → French / Misiön
Misiön translate French
432 parallel translation
Ve y dile a tu señor que Dios nos ha encomendado... una sagrada misiön.
Va dire à ton maître que nous avons été chargés par Dieu d'une quête sacrée.
Esa es nuestra misiön.
C'est notre quête.
- Nuestra misiön es encontrar el Santo Grial.
- Notre quête est de trouver le Saint Graal.
¿ Gcuál es vuestra misiön?
Quelle est ta quête?
- ¿ GCuál es vuestra misiön?
- Quelle est ta quête?
Nuestra misiön ha terminado.
Notre quête touche à sa fin.
Creo que somos todos muy, pero que muy afortunados... por haber sido, podríamos decir "bendecidos"... con los dones necesarios para realizar esta misiön.
Je pense que nous avons tous beaucoup, beaucoup de chance... d'avoir recu, devrions-nous dire, comme une "bénédiction"... les dons pour lesquels on nous a choisis.
Cuando la misiön se haya cumplido, el vicepresidente vendrá a hablar con Annie Glenn.
Quand la mission aura été couronnée de succés, le vice-président... s'adressera á Annie Glenn.
Entre tanto, John Glenn espera que el cielo se despeje... para emprender esta histörica misiön.
Pendant ce temps-lá, John Glenn attend une éclaircie... pour pouvoir entreprendre cette mission historique.
¡ 02-Dash, completar la mision es la máxima prioridad!
remplir cette mission est de la plus haute priorité!
Mi amo me ha mandado una delicada mision el asunto de cierto Capitan Fracassa que se ha metido en su camino
"Mon maître m'a chargé d'une mission difficile..." "il s'agit d'un certain Capitaine Fracasse qu'il faut éliminé."
Que estupido de mi parte. Solo lo mencione al pasar. Porque el es uno de los objetivos de mi mision.
J'ai juste fait allusion à lui car c'est l'un des buts de ma mission, semble-t-il.
Por tanto no podemos arriestar a mas hombres en ninguna mision de los necesarios para llevarla a cabo.
Nous ne faisons donc pas courir de risques à plus d'hommes qu'il n'en faut pour atteindre nos buts.
? Hay aqui alguna escuela de Ia mision, donde pueda dejar al chico?
Y a-t-il une ecole a laquelle je pourrais confier ce garcon?
Mision cumplida.
Mission accomplie.
Fue una buena mision!
C'était une bonne mission!
Estoy aqui con una mision.
Je suis ici en mission.
Bien, estas aqui con una mision.
Donc, vous êtes ici en mission...
¿ No ha entendido nuestra mision?
Vous saisissez enfin notre démarche?
Me estaba asignando una nueva tarea.
Il me donne une nouvelle mision.
Su única mision es averiguar qué está sucediendo en el hotel Luxor.
Sa seule mission consiste à découvrir ce qui s'y passe.
Hay una mision vital que cumplir.
Il y a un travail essentiel à accomplir.
Con el cohete en nuestras manos, seremos capaces de cumplir nuestra mision historica :
Avec les fusées, nous allons accomplir notre mission historique :
En esta mision, su cara será su amuleto.
Votre visage est votre sécurité.
- ¿ Como llamarían ustedes a esta mision?
- Non. - Comment appelez-vous cette mission?
Curtis, lo queremos para esta mision, pero no tiene porque tomarla.
Curtis, nous vous voulons pour cette mission, mais vous n'êtes pas obligé d'accepter.
MISION JUPITER 18 MESES MAS TARDE
LA MISSION JUPITER 18 MOIS PLUS TARD
Puede dar por concluida la primera parte de la mision.
Vous pouvez considérer que votre travail est terminé. Fraulein Hoffmanstal.
Yo pedi esta mision.
J'ai demandé à avoir cette mission, vous savez.
Su mision es matar a un hombre.
Vous allez tuer un homme,
DE BASE TERRESTRE CONTROL DE MISION SONIDO McMURDO, ANTARTIDA.
PROVENANCE : BASE McMURDO, ANTARCTIQUE
Oigan, ¿ les conte como termine en esta mision? ¿ Les conte?
Vous étiez volontaires pour cette mission?
Tengo algo de valor para contribuir a esta mision solo si se dieran cuenta.
Je peux apporter beaucoup à cette mission, si seulement ils l'admettaient.
Hoy en el almuerzo, trate de mejorar la moral y crear un sentido de camaraderia entre los hombres, manteniendo una humorosa discusíon sobre los primeros dias de la mision.
Aujourd'hui, lors du déjeuner, j'ai essayé de les revigorer et de créer un esprit de camaraderie en parlant avec humour des débuts de la mission.
Te nos unes después de tu mision en España?
Vous nous montrez ce que vous faites en Espagne?
Tu primera mision será ayudar a mis soldados a infectar con la rabia a todo el mundo en esta ciudad
Vous commencerez par aider mes soldats à inoculer la rage à tout le monde en ville.
Mision especial.
Mission spéciale.
El ha seleccionado a este peloton para esta mision... y espera que la cumplan muy bien.
Il a sélectionné ce peloton pour cette mission... et il attend le meilleur de vous.
Oh, oficialmente, Kitt no existe Asi que el esta en una mision.
- Vous êtes réveillés?
Quieres ir de nuevo? Si Lo ves ahora, es emblematico en toda mi mision
Mesdames et messieurs, bienvenue au chapiteau gourmand!
ANTECEDENTES DE LA MISION : 1999.
HISTORIQUE MISSION 1999 :
ESTADO DE LA MISION :
ÉTAT DE LA MISSION :
ANALISIS DE LA MISION :
ANALYSE MISSION :
FIN DEL INFORME DE LA MISION PRESENTADO POR HEYWOOD FLO YD,
FIN DU RAPPORT DE MISSION ÉTABLI PAR HEYWOOD FLOYD.
En una mision especial que busca la paz a una galaxia... Estimacion de los cientificos pueden ser varios cientos de millones de anos luz de distancia.
Et Superman s'est embarqué pour une mission de paix vers une galaxie à des centaines de trillions d'années-lumière.
Eddie y yo aqui, estamos en una mision secreta tambien.
Eddie et moi, on est en mission secrète, nous aussi.
Esta mision, the Alamo, llamado asi por el arbol español del algodon fue establecida en el año 1718.
Cette mission, l'alamo, nom espagnol de la plante du coton fut fondée en l'an 1718.
Quizas es un satelite ruso en mision secreta.
C'est peut-être un espion russe.
VIAJE A LAS ESTRELLAS 4 MISION : SALVAR A LA TIERRA
STAR TREK IV RETOUR SUR TERRE
Sufriran un entrenamiento por un mes. Luego trabajaran en grupo mediante una unidad de comando especial para emprender una mision de alto secreto.
Après un entraînement d'un mois, vous épaulerez un commando lors d'une mission secrète.
Hasta que la mision este terminada, ustedes son aun convictos.
Jusqu'à la mission, vous restez des prisonniers.