English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mite

Mite translate French

182 parallel translation
A la pintura se la comió una polilla zurda.
La toile a été mangée par une mite gauchère.
¡ Aquí hay una!
Encore une mite!
¡ Y otra más!
Encore une mite!
Una polilla encontrada en el departamento de prendas de lana.
Juste une mite trouvée au département des lainages.
Después de 20 años, habrá 2 metros de polilla.
Depuis 20 ans, il doit y avoir au moins 2 m de mite.
Ni una polilla equipada con una luciérnaga podría aterrizar aquí esta mañana.
Même une mite équipée de feux ne pourrait voler ce matin.
¿ Una polilla, un bicho?
Une mite, une punaise?
No puede Ud. fiarse de una polilla.
La mite, c'est traître.
¡ Eres una polilla blanca!
Sale mite blanche!
"La polilla que vuela demasiado cerca de la llama..."
"La mite s'est approchée trop près de la flamme..."
Parece un hoyo de polilla.
Un trou de mite!
Cuando lei ahi el nombre de "tesoros ilimitados", Crei encontrar una persona que me hiciera var la belleza de los objetos antiguos, pero... Veo para mi desgracia que me equivoque completamente.
Quand j'ai vu le nom "Trésors sans limites", j'ai franchi le seuil en m'attendant à rencontrer une vieille femme nostalgique portant un chapeau à plumes et un vieux boa mité.
¡ Qué bobada!
C " est une mite et ça fait des trous.
Aún hay polillas a mi alrededor.
Voilà une mite qui m'a suivi!
Vuedve pronto. Pat ".
Chien mite, je temps brie, ta cendre et bouse, Pat. "
Es una polillita, no una persona...
Ce n'est qu'une petite mite, pas un être humain...
Esa polillita tiene hambre, por eso come ropita.
Elle mange le linge par faim, pauvre petite mite.
- Una polilla.
- Une mite.
La mariposa nocturna.
De la mite à soie sauvage.
Me parece haber visto una mosca salir de su bolsillo.
J'ai vu une mite sortir de sa poche.
Soy como una polilla grande.
Je suis une grosse mite.
Cuando estimulas al apetito del p � blico por la verdad, no hay l � mite.
Quand le public veut savoir, il n'y a pas de limites.
Con el dandy en prisi � n � qui � n sabe hasta d � nde llegar � n? No hay l � mite.
Comme le coquet gentleman est en prison... qui sait jusqu'où ils s'élèveront?
Hombres primitivos con ojos colorados y ardientes. Los llamaron "hombres polilla".
On les a décrites comme des êtres primitifs aux yeux rouges qu'on a appelés les "hommes-mite".
No, el de la cucaracha está por la "C". Hombres polilla está por la "P".
Non, le "cafard" est à la lettre C. Les "hommes-mite" à la lettre H.
¿ Hombres polilla?
Des hommes-mite?
- ¡ Una polilla, una polilla!
Une mite!
Do " mite sin picá mojquito.
Pas une piqûre de moustique.
Si quieren mantenerse aqui al menos un mes, no molesten a nadie.
Pourquoi ne pas aller à cheval vivre dans les montagnes? N'ennuyer personne. Tu as autant de personnalité qu'une mite morte.
¡ Din-a-mita!
Dyn-a-mite!
Din-a-mita es de "Buenos tiempos"
"Dyn-a-mite" c'est dans "Good Times"
LÍ MITE ESTATAL
FRONTIÈRE DE L'ÉTAT
Hilo.
De l'anti-mite!
Es una especie de ácaro.
Ceci est un genre de mite.
- Como una palomilla con la llama. - ¿ Palomilla?
Vous vous brûlez les ailes, comme une mite.
¿ Qué soy? ¿ Una palomilla o una mariposa?
Je suis une mite ou un papillon?
Para combatir a Mothra, la polilla gigante del sur del Pacífico....... inventamos un rayo calorífico.
Il y a eu Mothra, une mite géante du Pacifique Sud... Nous avons inventé le "Heat Ray Gun" pour lutter contre cela.
Soy estudiante de medicina Se de lo que estoy hablando. ¡ Hágalo ahora!
Je suis étudiant en médecine. Mite :
Y yo creo que si te reencarnaras, serías una polilla.
- Moi, pour le coup je voudris te voir ré incrné en mite.
¡ Y te pasarías el tiempo comiéndote tus sombreros de mierda!
Tu psseris toute t vie de mite à bouffer tes chpeux à l con!
Tranquilo. Cuando llames a la puerta haré que este Romeo apolillado haga la escena del balcón.
A votre entrée, ce Roméo mité me jouera la scène du balcon!
Dijo que preferiría ser un coyote tuerto antes de tener que arrear a una vaca vieja como yo a la costa.
Il a dit que seul un coyote mité... s'intéresserait à du bétail défraîchi comme moi!
Será la polilla.
Ça doit être une mite.
De gran tamaño.
Une plutôt grande mite.
- Odio las casas de empeños. ... y un viejo con barba lleva un sucio abrigo. Todo es triste.
Tu vois un vieil homme pas rasé dans son pardessus mité.
¡ Entra, bobo peludo!
Saute, gros macaque mité!
Estoy al revés, monstruo pulgoso.
Je suis à l'envers! Vieux mité!
Es llena de las polillas, quédate con ella.
Tu peux le garder, il est mité!
¿ Con un sombrero apolillado, una taza rota y un par de pilas gastadas expuestas en el escaparate?
Ce boui-boui avec un chapeau tout mité, une tasse ébréchée, et deux batteries mortes en vitrine?
- Sí, la Sra. Hart
- Je n'étais qu'une mite, écrasée par une roue. - Mme Hart apprécie.
"Un hombre se consume por su podredumbre... como un vestido por una polilla."
"L'homme tombe en pourriture... comme un vêtement mité."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]