English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Miñions

Miñions translate French

55 parallel translation
Ya viste anoche a algunos de sus hombres.
Vous avez vu quelques-uns de ses minions, hier soir.
Habría sido crucificado diez millones de veces para salvar un alma.
Bras et jambes écartelés et cloués sur la croix. Dix minions de fois. Pour une seule âme.
¡ Reúne a los minions!
Assemblez les sous-fifres!
¡ Minions, reúnanse!
Sous-fifres, assemblez-vous!
¿ Crees que es la gente de Wo Fat?
- Wo Fat et ses minions?
Sí, Mocosos Pudientes y sus Compañeros.
Les Enfants Gâtés et leurs Minions...
¡ Minions!
Minions!
Sí, es uno de mis minions.
Oui, c'est l'un de mes minions.
Lo siento. Tomé prestados algunos de tus minions, pero fue por una buena causa.
Désolé, je t'ai emprunté des minions, mais pour la bonne cause.
¿ Qué le está sucediendo a mis minions?
Qu'arrive-t-il à mes minions?
Ustedes encárguense del resto de los minions.
Vous autres, occupez-vous des autres minions.
La película de los minions audiciones ¡ Oigan, Bob! ¡ Stuart!
BIENTÔT "LES MINIONS", le film auditions
¡ Han parece uno de esos Minions en versión desechable! Y yo que pensaba que el acoso terminaría cuando alcanzara el metro veinte. ¡ Dios mío!
Han ressemble à ces machins Mignons dans moi, moche et méchant! Oh. Et je pensais que les intimidations s'arrêteraient en atteignant 4ft ( ~ 1m20 )
¿ Minions?
Des sous-fifres?
Buen trabajo, secuaces.
Bon travail, les minions.
Tienes razón, probablemente uno de sus minions.
Tu as raison. Probablement un de ses sbires.
La investigadora especial Wallace y sus esbirros estarán aquí en cualquier momento para provocar aún más problemas.
L'agent spécial Wallace et ses Minions seront de retour à tout moment pour créer encore plus de problèmes.
Los minions.
Les Minions.
Los minions llevan mucho más tiempo en el planeta que nosotros.
Ils vivent sur notre planète depuis bien plus longtemps que nous.
El hombre les cayó bien al instante y le ayudaron como mejor supieron.
Les Minions se sont vite attachés à lui et l'ont aidé de leur mieux.
La búsqueda de un jefe puso a los minions en primera fila de algunos de los momentos más destacados de la historia.
Leur quête de maître a mené les Minions au c œ ur de moments hautement historiques de la civilisation.
A los minions no les quedó más remedio que seguir adelante.
Les Minions durent reprendre leur chemin.
¡ Los minions estaban salvados!
Les Minions étaient à l'abri!
De haber continuado así, habrían perecido.
Si la situation s'éternisait, les Minions allaient disparaître.
Pero aún cabía la esperanza, pues un minion tenía un plan.
Mais tout n'était pas perdu, car l'un des Minions avait un plan.
¡ Los únicos dignos del puesto son Kevin y sus minions!
Les seuls qui ont le profil sont Kevin et ses Minions!
Os presento a mis nuevos esbirros :
Je vous présente mes nouveaux assistants, les Minions!
Solo quiero dar las gracias a los minions por darlo todo en el cumplimiento del deber.
Je remercie les Minions pour leur dévouement exceptionnel.
Así que ya podéis ir poniéndoos cómodos, minions, que aquí es donde vais a pasar el resto de vuestra miserable vida.
Faites comme chez vous, vraiment comme chez vous, car c'est ici que vous allez passer le reste de vos misérables petites vies.
¡ Damas y caballeros, nos hemos reunido para rendir homenaje a los minions!
Mesdames et messieurs, nous sommes réunis pour rendre hommage aux Minions!
Y así encontraron los minions a su nuevo jefe.
Voilà comment les Minions ont trouvé leur nouveau maître.
Ya sabes que estoy coleccionando Los minions de'Despicable Me'.
Tu sais que je collectionne les Minions de Moi, Moche et Méchant!
¿ El Sr. Mink hizo que sus secuaces los chantajearan?
M. Mink a t-il envoyé ses minions vous faire du chantage?
Estas son mis secuaces.
Ce sont mes minions.
Puedo cambiarla, pero necesito sacar a Chanel y a sus secuaces.
On peut revenir en arrière, mais j'ai besoin que Chanel et ses minions en sortent.
Estas son mis secuaces.
Et ce sont mes minions.
- Tú, en la calle, tus manos limpias... y tus secuaces haciendo el trabajo sucio desde la azotea.
Toi, à terre avec rien dans les mains... minions font ton sale travail depuis un toit.
A mamá no le importaba.
Elle trouvait ça minions.
¡ Minions!
Des Minions!
Tienen un jodido ejército de Minions.
Ils ont une armée débile de putain de Minions.
Adoro a los Minions y ahora los odio.
J'adore les Minions, et maintenant je dois les détester.
Con las Minions podríamos ganar dinero.
Et si on utilise nos Minions pour faire de l'argent?
Parece que tus nuevos minions están a punto de ir de cacería por toda la ciudad
On dirait que tes nouveaux acolytes sont sur le point de lancer une chasse à l'homme dans toute la ville
Parece una reunión de cómplices.
C'était une réunion de minions.
Pasada " predicador de la calle y sus pequeños secuaces, hombre.
Prête de pacotille et ces petits minions.
Veo que mis ex-minions se han unido.
Je vois que mes ex-larbins se sont unies.
¡ Me veo como un bicho de Minions!
J'ai l'air d'un minion!
Minions... no más aburrido!
Minions... pas plus ennuyeux!
Usted está buscando Minions?
Vous recherchez Minions?
Extraño a los Minions.
Je manque les Minions.
Minions, tiempo para hacer lo que hacemos mejor.
Minions, le temps de faire ce que nous faisons le mieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]