Translate.vc / Spanish → French / Mojo
Mojo translate French
417 parallel translation
Es justo el mojo que necesito.
C'est exactement le truc qu'il me fallait.
- Estupendo... Matan a una mujer mientras mojo el bizcocho en el vino y la pago yo.
- On tue une femme quand je trempe mon biscuit dans du mousseux -
Es especial y nunca me lo mojo.
Des cheveux comme les miens sont une grande responsabilité.
Yo siempre mojo el punto de mira, cuando voy a disparar.
Je l'ai toujours fait.
Escribo con una pluma de ganso que mojo en veneno.
Je n'écris pas au stylo, mais avec une plume d'oie trempée dans du poison.
"Yo nunca me mojo los pies, el barco me lleva por una rupia."
"T'es con, moi, depuis 10 ans..." - Francesca! - "Avec une roupie et une barque, je fais la même chose."
Ysiempre dejo el meñique levantado cuando mojo mi Lorna Doone
Et je lève toujours le petit doigt quand je trempe mon biscuit
¿ Saben que aún mojo la cama?
Savez-vous que je fais toujours pipi au lit?
Hace semanas que no mojo.
Ça fait des semaines que j'ai pas pratiqué.
Nunca me han despreciado cuando me he mojado. ¡ Y ahora me mojo!
Jamais on ne m'envoie bouler quand je mets la gomme. Et je la mets! Vous avez fini?
¡ Yo ni me mojo ni limpio mierdas, pero doy palizas!
Je me mouille pas et je ne nettoie pas de merdes de chien, je botte des culs.
- Creo que hoy mojo. ¡ Madre mía!
- J'espère pouvoir conclure.
Me mojo los labios.
Je passe ma langue sur mes lèvres.
- Soy Flacko. Este es Mojo.
- Moi, c'est Flacko.
- ¿ Cómo te llamas?
Lui, Mojo. - Et toi?
- Mojo y yo estamos con los Scullions.
- On est avec les Slipsales et toi?
Esto es mojo.
c'est le truc en plus.
Mira, este es el único y verdadero mojo del mundo.
Tu vois, il n'en reste plus qu'un seul dans le monde.
No importa siempre me mojo.
Peu importe, il pleut tout le temps.
Son mis buenas "vibraciones".
J'ai mon "Mojo" qui marche.
¿ Sabes a qué me refiero?
Tu sais ce qu'est un "Mojo"?
Llueve. ¡ Me mojo!
Il pleut. Je suis trempé!
Siempre pienso sobre ello... ¡ Casi mojo mis pantalones!
Chaque fois que j'y repense, je me fais presque dessus!
Pero si sólo mojo la aguja en el líquido, ¿ qué ocurre?
Mais si je plonge l'aiguille dans le liquide...
El que se le mojo en la lluvia.
Celui qui était mouillé.
- Donde se mojo? - Donde?
- Où a-t-il été mouillé?
Y fue cuando se le mojo el traje.
C'est là que vous vous êtes mouillé.
Del jefe Mojo Risin.
De la part de Morrisson grand chef.
Número 4 : Hace mucho que no mojo la cama.
Quatrièmement : je n'ai pas pissé au lit depuis très longtemps.
Tan simple como eso. Joder, cada vez me mojo la chaqueta. ¡ Siempre que me sirvo algo!
Je mets chaque fois ma veste dans l'évier... quand je sers à boire.
¿ Quieren ver cómo me mojo? ¿ Así? - Sí.
Vous voulez que je me mouille un peu, comme ça?
- ¡ Dije mojo!
- J'ai dit : "Mojo!"
¡ Mojo, regresaste!
Mojo, tu es revenu!
No he hallado el adecuado para ti pero te prometo que te lo traeré la próxima vez.
Je n'ai pas encore trouvé le bon... mais Mojo te promet qu'il te l'offrira la prochaine fois.
- Con nadie, mamá, sólo con Mojo.
- Personne, maman, ce n'est que Mojo.
Mojo, exactamente como lo quería.
Mojo, exactement ce que je voulais.
Pensé que Mojo era un amigo imaginario. Nunca pensé...
Je pensais que Mojo n'était que son ami imaginaire.
Debo irme, Mojo.
Je dois y aller, Mojo.
No, yo mojo el tabaco en licor de menta.
- M. Et Mme Kool...
No me beses, cerdo al mojo de ajo.
Oh, ne m'embrassé pas, Gros lard Poupon.
Y los mojo con esa salsa roja.
Je les trempe dans la sauce aussi.
Ustedes dos quieren venir aquí?
J'en emmène deux avec moi. Mojo...
Mojo! Ty! Scrag!
Mojo, Ty, Scrag!
¡ Jesús! Mojo, no importa si te está tirando el tadger!
On s'en fout, même s'il tire sur ta queue.
Calma. Sólo es Mojo.
Calme-toi, c'est Mojo.
Vuelve con papá. Bien hecho, Mojo.
Maintenant, descends et je t'en donnerai un.
Mojo, ¿ me limpias la boca?
Mojo, essuie-moi la bouche.
Anda, Mojo. Enséñale a Marge tu danza feliz.
Vas-y, Mojo, montre à Marge comment tu danses.
Ahora los mojo... y ya verás cómo se alargan. Ven acá, tú.
- Je vais les mouiller.
¡ Mojo!
- ll peut donc se rendre invisible? Mojo!
ven aquí!
Mojo, laisse tomber!