English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mole

Mole translate French

363 parallel translation
- ¿ El "Sphinx" está en el muelle F?
Le "Sphinx" est au mole F?
No me había dando cuenta. Además, mientras más pronto lo mates, más pronto sale Don Cayetano, Más pronto se daré a cenar.
plus vite tu Ie tues, plus vite M. Cayetano part et tu dîneras du poulet, des enchiladas de cactus, mole, du cognac et un cigar.
- ¿ Quién es la mole?
- Qui c'est?
Mi protector, el marqués de La Mole, no se opondrá a darte un trabajo en su casa.
Mais qu'y ferai-je? Mon protecteur, le marquis de La Mole, ne refusera pas te donner un emploi dans sa maison.
Sea lo que sea lo que te proponga el Señor de La Mole,... le exigiré que puedas continuar tus estudios.
Tu resteras prêtre. Quoi que te propose M. De La Mole, j'exigerai que tu poursuives tes études.
Soy el marqués de La Mole, Sr. Sorel.
Je vous souhaite la bienvenue.
Verdaderamente, es una admirable idea,... la que acaba de darme la Sra. de la Mole.
C'est une idée admirable. Et Mme de la Mole vient de me la donner. Ah!
Sí, pero Julien es divertido. Algo que no puede decirse de Vd., mi querido La Mole.
Ce qui ne vous arrive pas trop, mon cher La Mole.
El 30 de Abril de 1574,... nuestro antepasado Boniface de la Mole fue decapitado en la Plaza de Grève.
Le 30 avril 1574, notre ancêtre Boniface de la Mole a été décapité. C'est dans le 3e volume de Moréri.
Ese día ella se siente un poco como si fuera viuda. Boniface de la Mole era el amante de Marguerite de Navarra.
Boniface de la Mole était l'amant de Marguerite de Navarre.
" Señor marqués de la Mole :
" Monsieur le marquis de la Mole...
De la Vernaye... y la Sra. de La Mole.
De la Vernaye. Et Madame, née de La Mole.
¿ Qué tiene de malo palmarla en una mole de gusanos como ésta?
Quel mal il y a à se flinguer dans un tas de merde pareil?
Sweeney y Mole.
Ils s'appelaient Sweeney et Mole.
¿ Qué es, Sr. Mole?
Qui, Monsieur Mole?
Sr. Mole, ¿ sería tan amable de alcanzármela?
Eh bien, Monsieur Mole... ayez l'amabilité d'aller la chercher.
Una vieja mole llamada Castillo Rochester.
Une vieille ruine appelée le Château Rochester.
Julie, dile algo a esta mole, por favor.
Dis quelque chose à ce mastodonte!
¡ Deslomador de caballos, sucia mole de carne!
Ce briseur de chevaux, cette montagne de viande...
¡ Como una mole de manteca!
Et gras.
Esa mole no ha podido conservar un poco de vida.
Toute cette viande n'a pu garder un souffle de vie?
Esa grande, podrida, maloliente mole de...
Espèce de gros tas puant de...
Es sólo un cuarto y ella tiene... sólo dos mesas y cocina en el piso... pero su pollo con mole... compadre, es el mejor.
Il n'y a qu'une pièce avec deux tables. Et elle fait la cuisine à même le sol. Mais son pâté de poulet... il n'y a rien au-dessus, l'ami.
¿ Hay una mujer allí que se llama Catamaria... y que es conocida por su pollo con mole?
Y a-t-il là-bas une nommée Kata Maria fameuse pour son pâté de poulet?
Es de un ciego llamado Pedro... y su pollo con mole es malísimo.
Elle appartient à un nommé Pedro qui est aveugle. Et son pâté de poulet est infect.
Nunca volveremos al río tirando de esta mole.
Nous ne parviendrons jamais à la rivière en tirant ce monstre.
Me pregunto como puede sostenerse toda esa mole allá arriba!
Je me demande comment ça tient, tout ça.
Mi nombre es Mole McHenry.
Je m'appelle Mole MacHenry.
Mole, no puedo controlar lo que pienso
Mole, j'y peux rien.
Mole, a veces necesito un hombre
Mole, parfois j'ai besoin d'un homme.
Si, Mole, pero tu no tienes el mismo gran asunto
Mais tu n'as pas leur gros machin.
- Mole, tu eres el unico
Excuse-moi. Je t'aime.
Mejor calmate antes que a Mole se le agote la paciencia y te abofetee
Mais moi, Peggy Gravel, pas encore! Tu devrais la fermer avant que Mole s'énerve et cogne.
Cierto, Mole, vamos a ganar esa loteria.
Pas vrai, Muffy? Oui. On va gagner à la loterie.
Os lo advierto a ambas Sera mejor que os aparteis de mi camino... porque cuando al viejo Mole se le mete algo en la cabeza no hay nada que decir
Je vous préviens toutes les deux. Ne m'emmerdez pas! Quand Mole la cogneuse se réveille, on ne sait pas comment l'arrêter!
Y aun tengo el estomago vacio Mole, me muero de hambre
J'ai le ventre vide. Je meurs de faim, Mole.
Lo se, Mole.Tambien tengo hambre.
J'ai trop faim! J'ai si faim que je mangerais même un cancer.
Porque el viejo Mole va ha zamparse esto de un gran bocado
La vieille Mole va se taper ça en une seule bouchée!
Sr. Mole.
- Salut, M. Mole.
Solo vamos a seguir a Mole
Restons avec Mole.
Hoy tengo pollo asado, enchiladas, lopalito, Mole de resorte coñac y hasta un puro.
- Donne. - Non, Ie dîner.
Los señores Hubert de Môle, Kidifka y... el barón Herpin.
.. M. Hubert Demoule, .. M. Killy-Foucart, le baron Erpin.
¡ Ah!
Et voici le marquis de La Mole.
Es la señorita de la Mole, la hija del marqués.
C'est Mlle de la Mole, la fille du marquis. J'espère qu'elle n'a pas entendu.
Lo mejor es ser el secretario del señor de la Mole.
Le mieux, c'est d'être le secrétaire de M. De la Mole.
¿ Qué es esa mole, padre?
Quelle est cette pierre?
Esperemos que sea el faro.
Espérons que c'est le môle.
Goulaincourt, Molien, Molé, Fouché.
Goulaincourt, Molien, Molé, Fouché.
Mole tiene razon Peggy.
Mole a raison.
Y tu, Mole, ¿ Que te sucedio a ti?
Mole, qu'est-ce qui s'est passé?
No habeis interrumpido nada, Mole.
C'est rien, Mole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]