Translate.vc / Spanish → French / Monique
Monique translate French
468 parallel translation
Madame Solange tiene razón. ¿ Verdad, Monique?
Mme Solange a raison, n'est-ce pas?
Hola, Monique.
Montez, Monique.
La señorita Monique y el atleta...
Monique et l'haltérophile.
- Me llamo Monique Blair.
- Je suis Monique Blair.
Sabes, mi padre una vez me dijo "Monique, no puedes juzgar a un hombre por sus palabras si no ves su rostro."
Mon père m'a dit une fois : "On ne peut pas juger un homme sur ses paroles sans voir son visage."
Soy la madre de Monique, obviamente.
Je suis la mère de Monique, bien sûr.
Monique nos espera para cenar.
Monique va nous servir le dîner.
Comimos comida casera, y luego Monique me llevó a recorrerlo.
Après un repas maison, Monique m'a fait visiter.
¿ Què es esto, Monique?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Lo que trato de decir es que te amo, Monique.
Ce que j'essaie de dire, c'est que je vous aime.
El padre de Monique era único.
Le père de Monique était un homme exceptionnel.
Monique tenía 13 años cuando los últimos americanos abandonaron la Riviera.
Monique avait 13 ans quand les derniers Amèricains ont quitté la Côte.
Monique estaba equivocada.
Monique avait tort.
Monique Blair, Britt Harris.
Monique Blair, voici Britt Harris.
Creo que a la vuelta Monique no dijo ni una palabra.
En rentrant, Monique n'a pas dit deux mots.
De nada, Monique.
Ce fut un plaisir.
¿ Què tan serio es lo de Monique?
C'est sèrieux avec Monique?
Vi cómo eres con las chicas y sólo quería que supieras que Monique es muy buena y que es muy sensible.
Je vous ai vu à l'œuvre et je voulais vous dire que Monique est une fille gentille et vulnérable.
Nos vamos a casar.
Monique et moi allons nous marier.
Creo que lo que Sam quiere decir es que no voy a casarme contigo, Monique.
Ce que veut dire Sam, c'est que je ne vous épouserai pas.
Monique, soy Sam.
C'est Sam.
Soy tu amigo, Monique.
Je suis votre ami.
No sé cuándo lo decidí cuando vi el rostro de Monique cuando dejé a su madre en la aldea o cuando regresé.
J'ignore quand j'ai pris ma décision, quand j'ai vu le visage de Monique, quand j'ai laissè sa mère à la villa ou quand je suis rentrè.
Lamento mucho lo de Monique.
Dèsolè pour Monique.
¿ Ahora piensas en Monique, Britt?
Vous pensez à Monique, maintenant?
Mientras estuve en el hospital, recibí dos cartas de Monique.
A l'hôpital, j'avais reçu deux lettres de Monique.
- Esta es Monique. - Ah.
Elle, c'est Monique.
¿ No es cierto, Monique?
N'est-ce pas, Monique?
¿ Monique, aquí?
Monique, ici?
- Por matar a la Srta. Monique.
- Il aurait tué Mlle Monique.
¿ Por qué mataron a Monique Abadie?
Pourquoi a-t-on tué Monique Abadi?
- ¿ Y Monique Abadie?
- Et Monique Abadi?
Josie, Betty Jane, Monique, y todas las demás.
Josie, Betty Jane, Monique, et toutes les autres.
- Cheryl, Ericka, Monique, Liz.
- Cheryl, Ericka, Monique, Liz.
Tú escribiste una vez un artículo sobre mi esposa, Monique Delvaux.
Vous avez fait un article sur ma femme, Monique Delvaux.
Cuando nos casamos, Monique y yo Delvaux acababa de empezar a competir y yo empecé a probar autos.
Quand on s'est mariés, Monique et moi, Delvaux débutait dans la compétition automobile et je testais les voitures.
- Hola, Monique.
- Bonjour, Monique.
¿ Qué te trae hasta Monza, Monique?
Qu'est-ce qui t'amène à Monza, Monique?
¿ Qué te importa a ti, Monique?
Qu'est-ce que ça peut te faire, Monique?
Mantente alejada de mí, Monique.
Laisse-moi vivre en paix.
¿ Qué cosa tan terrible, Monique?
Que t'ai-je fait de si terrible, Monique?
¡ Monique!
Monique!
- Monique Demours, prostituta.
- Monique Demours, une prostituée.
- ¡ Ah, Monique!
- Ah, Monique!
Escucha... 44, calle Lafayette, 4ª a la izquierda vestido de cuero.
Écoute... 44, rue Lafayette, 4ème gauche avec un cuir-latex. Urgent. Salut Monique.
Hola Monique. Lo cojo.
Monique je le prends...
Fue criado con su hermana, Monique, en casa de su padre, que trabajaba en una compañía de gira.
Vous avez été élevé ainsi que votre sœur Monique, Par votre père, qui travaillait dans une usine de filature.
Pero si lo hace, conteste : "Monique Sartet no está"
Mais s'il appelle tout ce que je veux entendre, c'est Monique Sartet n'est pas là.
"Ella no trabaja más aquí"
Ou, si vous voulez Monique Sartet ne travaille plus ici.
¡ Monique Sartet, por favor!
Je voulais parler à Monique Sartet, s'il vous plaît.
Estuvimos juntos en casa con Monique.
He was Chez Adrien with me and... Monique.