Translate.vc / Spanish → French / Mood
Mood translate French
42 parallel translation
Podríamos conseguir que los chicos aprendieran In the Mood.
On pourrait demander au groupe d'apprendre In the Mood.
"In the Mood"... "Begin the Beguine" ¡ interpretado por Artie Shaw!
"In the mood" et "Begin the beguine" par Artie Shaw.
You're in the mood for a dance ¡ Nos vemos, surfers!
Au revoir les surfeurs!
DESEANDO AMAR
IN THE MOOD FOR LOVE
Un Mood boy.
C'est Mood-boy.
Look. No offense, but I'm really not in the mood for talking.
Ecoutes, ne le prends pas mal, mais je ne suis vraiment pas d'humeur pour parler...
# # You got me in the mood # # # # ( yeah, yeah ) # #
You got me in the mood ( yeah, yeah )
Que horrible comida. Estoy de un horrible humor
Nasty-ass food l'm in a nasty-ass mood
El humor que todos cambiaron yo he masticado y escupí y abucheé fuera de fase
The mood all changed I been chewed up and spit out and booed off stage
* Loco de amor *
♪ Crazy in the mood for love
*
♪ Crazy in the mood for love! ♪
Sentimental Mood.
In a Sentimental Mood.
# Mientras estamos de humor #
While we re in the mood
"Jesuscristo, me hace ver como una persona melancólica y depresiva."
"Cazzo, qu? Seem a depressed person and emotional, sudden changes in mood."
La gente constantemente me acusa de estar de mal humor. Siempre preguntando :
People I always accuse to be bad mood... and ask me :
Glenn Miller "In the Mood".
In the mood de Glenn Miller.
Ahora dime esto...'Mood talam kunchika kim'.
Maintenant dites-moi... Mood talam kunchika kim.
Entre los muertos están Billy Mood otro hombre llamado Joe y Rodger el Loco, famoso entrenador de vida.
Parmi les victimes se trouvent Billy Moot, un certain Joe et Roger le Toqué, célèbre coach de vie.
Estamos haciéndolo Fanático de la semana ¿ Tienes ganas
Freak of the week Are you in the mood
El ánimo está bajo.
Mood est faible.
* As your bad mood disappears
* As your bad mood disappears ( Alors que ta mauvaise humeur disparaît )
# Pues, todos estamos de humor # # para una melodía #
Well, we re all in the mood for a melody
* Estoy buscando a un tío que me motive *
♪ l'm looking for a dude that can get me in the mood ♪
* sing us a song, you ´ re the piano man * cántanos una canción, eres el piano man * sing us a song tonight * cántanos una canción esta noche * well, we're all in the mood for a melody * todos tenemos ganas de una canción
Chante pour nous ce soir On a tous envie de t'entendre chanter...
* Me sacaste de mi humor *
♪ you get me out of my mood ♪
¿ quién quiere venir conmigo al Mood?
Qui veux venir avec moi à Mood?
No estoy de humor. ¿ De acuerdo? I'm not in the mood.
Je suis pas d'humeur, d'accord?
Le encanta cuando dicen : "Gracias, Mood".
Il adore quand ils disent "Merci, Mood".
Es una sensación que puedes beber como un batido.
Un mood que l'on boit comme un smoothie.
¿ Cómo bebes una sensación?
Comment on boit un mood?
Es una sensación bebible.
Un mood que l'on boit.
- ¿ Cómo bebes una sensación?
- Comment boit-on un mood?
BEBE UNA SENSACIÓN
BUVEZ UN MOOD
¡ Es una sensación que bebes como un batido!
Un mood que l'on boit comme un smoothie!
Ah, y el Pure humor CD.
Et ton CD de Pure Mood.
"Mood Indigo"
"Mood Indigo"
* * ¡ Loco de amor!
♪ Crazy in the mood for love ♪ Never say you won t be leaving ♪ You can buy me time and teasing
Mood talam.
Mood talam.
Y no me vengas con la basura del "estado de ánimo".
Dis-moi pas que c'est une question de mood.
EL ASESINO DE REEMPLAZO SEAN MOODY
LE TUEUR REMPLAÇANT - SEAN MOOD Y