English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mousse

Mousse translate French

1,737 parallel translation
Las habilidades de navegación del señor Palmer dejan qué desear.
Franchement, docteur, je pensais que la mousse poussait côté sud sur les arbres.
Tres golpes y desaparece la espuma.
Trois tapotements, et adieu la mousse!
Una lágrima y un capuchino doble muy caliente y sin espuma.
Un simple et un double sans mousse.
Hay solo un capuchino doble muy caliente y sin espuma en esta ciudad.
Une seule personne peut prendre un double cappuccino sans mousse.
Zona de diversión. Todo esta cubierto en es una corporación y sabes que es seguro.
Tout est couvert de mousse et ca appartient à une grande corporation, donc on sait que c'est sûr.
- ¿ Qué has dicho de tomar una cerveza?
- Tu dirais quoi d'une mousse plus tard?
Veo algodón de azúcar, palomitas, globos.
Je vois de la mousse, du maïs soufflé, des ballons.
Hola, recordarme firmar el permiso de Ritchie hornear pastelitos para la "Noche de Padres", un nuevo rimel afeitar cosas.
Salut. Je dois me rappeler de signer la feuille de permission de Ritchie, cuisiner des quatre-quarts pour la soirée des parents d'élèves, acheter un nouveau mascara... Et de la mousse à raser.
Abuela, te traje almohadas de poliéster común sin plumas ni plumón.
Je t'apporte des oreillers en mousse. Pas de plumes, ni de duvet.
¿ te engominabas el pelo?
- Tu mettais de la mousse dans tes cheveux?
Cuando se inhala gas letal, se generan ampollas.
Quand un gaz meurtrier est inhalé, des boursouflures avec de la mousse apparaissent.
Cuando se inhala gas letal, se forman ampollas.
Quand un gaz meurtrier est inhalé, des boursouflures avec de la mousse se forment.
El polvo verde en el vestido de tu víctima es espuma fenólica de trama abierta.
La poudre verte sur la robe de votre victime est de la mousse phénolique à structure micro-cellulaire ouverte.
Esa espuma se usa casi exclusivamente en los arreglos florales.
La mousse est utilisée presque exclusivement pour les compositions florales.
¿ Sabias que Relax Back y Nassuare están trabajando juntos en una espuma inteligente?
Est-ce que tu savais que "Relax the back" et la NASA travaillent ensemble sur une nouvelle sorte de mousse?
Langostinos sobre cama de mousse y zanahorias confitadas.
Langoustines sur un lit de purée et quenelles de carottes confites.
Parece que la erección de burro de espuma era desmontable.
Il semblerait que le phallus d'âne en mousse était amovible.
[Versión Oficial] El acero había sido tratado con una espuma contra incendios liviana.... que era mucho más barata y menos adhesiva
[Version officielle ] L'acier avait bien été ignifugé, mais avec une mousse légère, [ Version officielle ] [ Version officielle] qui était moins chère mais également moins adhérente.
El periódico New York Times informó que esta espuma se caía fácilmente y la... autoridad de puertos había arreglado y reemplazado varias secciones en los meses previos al 11 / 9
[Version officielle ] [ Version officielle] Le NY Times a écrit que cette mousse tombait facilement, et que l'Autorité portuaire avait réparé et remplacé des morceaux manquants aux cours des mois précédant le 11 / 9.
Mus dulce de maíz con jalea de trufa negra y foie de pato gras air.
Mousse de maïs doux avec gelée de truffe noire sur air de foie gras de canard.
¿ Cuál es el mus, y cual es el aire?
Lequel est la mousse et lequel est l'air?
Um, supongo que hay que sumergir el pan en el mus.
Um, je pense qu'on est censés tremper le pain dans la mousse.
Sí, cenamos mousse de chocolate y licor de pera...
Oui. On a pris de la mousse au chocolat, une liqueur de poire
Eso fue hilarante, toda esa espuma.
C'était trop marrant. Toute cette mousse!
Que compita con un apuesto bloque de poliestireno cuando yo soy quien tiene el talento.
Cette rivalité avec une jolie marionnette en mousse alors que le talent, c'est moi.
Y a Ritchie se le cayó el dedo gigante de goma en el excusado.
Et Ritchie a jeté le doigt géant en mousse dans l'abreuvoir.
Y entonces va a tu casa y todo es dedos de espuma y urinarios.
Ensuite il va chez toi, où ça ne parle que de doigts en mousse et d'urine.
Pensaba en una clase de espuma, pero... no puede ser de petróleo o de agua.
J'ai pensé à utiliser une mousse, mais pas à base de pétrole ou d'eau.
Mousse, "el" producto de belleza.
Ooh. "La mousse : le produit beauté vedette".
Latte doble, sin espuma. Triple chorro de vainilla.
Un double latte, sans mousse, triples doses de vanille.
Sus ropas son atroces, y huelen a moho...
Leurs vêtements sont atroces, et ils sentent la mousse.
Viven una vida acolchada sentados todo el día sin arriesgarse.
Vous vivez comme une balle en mousse, assis sur votre biscuit sans jamais rien risquer.
¿ Qué? ¿ Ya pasaron de moda las armas de goma espuma?
Les balles en mousse sont ringardes?
Y esos tipos se ríen de mí me dicen Goma Espuma. - Eso- -
Pourtant, ils se moquent de moi et me traitent de balle en mousse.
Tú me dijiste que llevo... Una vida acolchada y de debilucho.
Tu m'as dit que ma vie... est aussi planquée qu'une balle en mousse.
A menos que a esta espuma le crezcan piernas, algo raro sucede.
À moins que cette mousse n'ait des jambes, il se passe quelque chose de bizarre.
No que al poliuretano le crezcan piernas no sea raro para empezar. Pero esta es la espuma que hallamos en el suelo del taxi.
Une mousse en polyuréthane avec des jambes, c'est déjà bizarre, mais ça, c'est la mousse que nous avons trouvée sur le sol du taxi,
- Y esta es exactamente igual.
- et cette mousse est exactement la même.
Encontré esta espuma en el armario de evidencias.
Eh bien, je viens de trouver cette mousse dans le local des pièces à conviction.
El musgo crece al norte de los árboles, así que...
La mousse pousse sur le côté nord des arbres, alors...
Hay moho creciendo en el moho.
De la mousse pousse sur la mousse.
También llevo una pelota en el bolsillo para prevenir el túnel carpiano.
J'ai toujours une balle en mousse que je triture pour prévenir le syndrome de canal carpien.
Oiga creí que se la había ganado con lo de la pelotita.
Je pensais que votre balle en mousse l'avait emballée.
Un canto rodado no junta musgo.
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
El mousse de chocolate blanco de arriba es un experimento, así que no puedo garantizar su consistencia.
La mousse au chocolat blanc au-dessus est une expérience, - je ne garantis donc pas sa consistance.
Sudó tanto y se ensució tanto que comenzó a crecer musgo sobre él.
Il était devenu tellement sale que de la mousse poussait sur lui.
Luego el musgo se puso pegajoso y todas sus migas se pegaban a él.
Quand la mousse est devenue collante, toutes ses miettes restèrent collées.
¡ Hasta la última gota!
La mousse aussi.
Esparcí crema de afeitar para evitar que salga al jardín.
Je mets de la mousse à raser aux fenêtres pour qu'elle ne sorte pas.
Armas de goma espuma.
Une balle en mousse.
Y ¡ crema de afeitar!
Et de la mousse à raser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]