English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Moved

Moved translate French

139 parallel translation
Moved el cuerpo un poco.
Bougez-moi ces corps.
- Muchachos, moved esos coches.
- Les gars, déplacez ces voitures.
Se puso furioso y me dijo : "¡ moved la presa!"
Il est devenu furieux et a dit, "Déplacez ce barrage!".
Vamos, moved la estufa.
Allez, bougez ce poêle.
- Moved las caderas...
- Balance les hanches...
Moved el culo haced un esfuerzo
Remuez-vous le train, faites un effort.
Moved esa caja. Vamos.
Enlève la caisse.
En esta playa sólo se quedarán los muertos y los que van a morir. ¡ Moved el culo!
Les seuls qui resteront... sont les morts et ceux qui vont mourir.
¡ Moved esos coches!
Déplacez ces voitures.
Moved ese culo, guerreros pieles rojas.
Bougez-vous le cul, les guerriers Peaux-Rouges.
- Pero mi madre dijo... - Moved el culo.
Bouge ton cul d'ici.
¡ Moved el culo y largaos de aquí!
Magne-toi le train, vu?
¡ Moved el culo!
Magnez-vous les fesses!
¡ Ahora moved este coche!
Maintenant, démarre!
Moved esos troncos, soldados.
Allez, faites avancer ces bûches.
¡ Moved el culo!
Bougez-vous le cul!
Largo, gallinitas. Moved el culito.
Allez tortiller le cul ailleurs.
Moved ese pedazo de chatarra.
Enlevez ce gros tas de merde de Ià!
Vosotros, moved vuestros culos y poneos frente a esas cámaras... y intentad ganaros una reputación, okay?
Allez devant ces caméras... et essayez de vous tailler une réputation, d'accord?
¡ Moved el cuerpo!
Bougez complètement.
Moved las caderas.
Tournez les hanches.
No nos moveremos más orgulloso es nuestro líder No nos moveremos igual que un árbol de pié junto al agua no nos moveremos
We shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved
¡ Más alto! Más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos más orgulloso es nuestro líder no nos moveremos igual que un árbol de pie junto al agua no nos moveremos...
Prouder is our leader we shall not be moved prouder is our leader we shall not be moved just like a tree that s standing by the water we shall not be moved...
¡ Moved el culo!
Bougez vos culs!
El jefe dice : "Moved el culo y volved a la guerra". Son sus palabras, señor.
Le Papi vous dit : "Maniez-vous le cul et reprenez le combat".
Moved el culo!
Magnez-vous le train!
Moved el culo hasta la mina y coged los bártulos.
Avancez vers le puits et prenez vos fringues.
Moved el culo.
Bougez-vous.
Moved el trasero para que pueda sentarme.
Alors, séparez vos fesses que je m'assoie.
Moved esos dedos.
Remuez les doigts.
Primero un pie y luego el otro. Moved los dedos.
Un pied à la fois, soulevez-le et agitez vos orteils.
¡ Moved el culo!
Magne-toi!
Moved esa carreta, los pondremos en ella.
Sors cette charrette de l'écurie. On va y mettre ceux-là. Allez!
¡ Moved vuestros culos!
Bouge ta graisse. Pourquoi tu me reluques?
¡ Moved el culo!
Levez-vous et que ça saute!
¡ Moved esa defensa!
Bougez ce bourrelet!
¡ Moved el Hubble!
On bouge Hubble!
¡ Y, si es posible, moved a esos hombres hasta el saliente!
Et, si possible, faites bouger les hommes qui sont sur la crête.
Moved las piernas.
Remuez vos jambes!
Moved el culo hacia aquí.
Amenez vos fesses jusqu'ici.
Venga, moved el culo. ¡ Va a entrar enseguida!
Bougez-vous le cul. ll est là!
Moved esas piernecitas de exploradores. ¡ Venga!
Partez très loin d'ici. Vous retournez pas!
Moved el culo.
Bougez-vous!
Lo siento. Moved el culete.
Attention, je passe.
¡ Moved el culo! ¡ Vamos!
Grouillez-vous!
Levantad los hombros moved los pies.
Lève les épaules Agite lesjambes.
¡ Moved eso!
Enlevez-moi ça!
Moved el culo.
Allez-vous-en.
¡ Moved el culo!
Allez!
- Tú y Cleve, moved el esqueleto.
Cleve, remue-toi.
¡ Moved esos culos!
Remuez-vous le cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]