Translate.vc / Spanish → French / Moving
Moving translate French
45 parallel translation
Él es ahora moving- -
Il va passer...
So you're not crazy about her moving in?
Tu ne veux pas qu'elle vienne vivre ici?
Are you moving?
Vous déménagez?
Pienso que me moveré adelante
I think that l'll be moving along
How Moving Pictures Are Made ( film no estrenado ) Construyó un estudio en La Brea Avenue.
Et il fit construire son studio au milieu des citrus de La Brea Avenue.
"Saliéndose". La obra de Billy Joel.
- "Moving Out" la pièce de Billy Joel.
¡ "Saliéndose" no es una obra!
- "Moving Out"? Ça n'a rien à voir avec une pièce!
# Hey chica, puedo ver tu cuerpo moverse #
# Hey, girl, # # I can see your body moving #
¿ Cuándo lo van a mover?
When are they moving him?
Aplaudan y, si no tienen manos, golpeen el piso con los pies a Moving Violation.
Applaudissez, ou agitez vos pieds, si vous n'avez pas de mains pour Moving Violation!
'MOVING VIOLATION'ES GRAN ÉXITO
MOVING VIOLATION CARTONNE
Moving Day
Willow's Team
Se llama "Sigue adelante".
Elle s'appelle "moving on."
Porque tu mente no se mueve A mi ritmo
♪ Because your mind state ain t moving as fast as my pace ♪
- Sigue moviéndote, no pares - No pares
♪ Keep it moving, please don t stop Don't stop ♪
- Todos sigan moviéndose - Muévanse al ritmo
♪ Keep moving to the beat Move to the beat, y all ♪
- Well, we better get moving.
- On ferait mieux de bouger.
And the way she's moving well Dyna-Mite
# And the way she s moving well Dyna-Mite
# Esa chica es veneno. #
- That girl is - Poison Poison deadly moving it slow.
# ¡ Y puedo verte moviéndote por ahí!
And I can see you moving way over there
* Moving eight miles a minute for months at a time * Moviendo ocho millas por minuto por meses a la vez
* Avançant de 12 km par minute pendant des mois *
Hay dos micrófonos puestos asegúrate de que alguien- - # l was a moving man in my younger days #
Il y a 2 micros, là. Je sais pas si... Murdock, trouve une caméra TV.
* La tierra se mueve pero no puedo sentir el suelo. *
♪ The earth is moving, but I can t feel the ground ♪
MOVING FORWARD ]
ALLER DE L'AVANT ]
House MD 7x23 "Moving On"
SEASON FINALE Saison 7 Épisode 23 "Moving On" Par la team "Je ninja tes sous titres"
Her name's Ruby and they're moving here.
Elle s'appelle Ruby, et elles emménagent ici. Vic, il faut que tu m'aides, vieux.
Are we moving?
Est-ce qu'on bouge ou pas?
Saber su identidad es la mitad de la batalla.
Connaître son identité, c'est déjà avoir à moitié gagné. ♪ ♪ My breath is moving like the sand on your shore ♪
* Norma Jean desaparece * * sigue adelante *
♪ Norma jean s gone ♪ ♪ Norma Jean est partie ♪ ♪ She's moving on ♪ ♪ Elle avance ♪
# Sin parar, cuando esté en el lugar #
♪ Booty moving weight like she on the block ♪
"Moving the Line"
Moving the line.
* Pensé que la carrera había terminado * * pero ellos seguían moviendo la meta. *
I thought the race was over but they just keep moving the line
¿ Sabes que estamos ensayando "Moviendo la meta" hoy?
Tu réalises bien que nous faisons "moving the line" aujourd'hui?
* Me muevo *
♪ l'm moving ♪
Y había como, bandas psicodélicas, tu sabes, los 13th Floor Elevators y, tu sabes, los Moving Sidewalks, la primera banda de Billy Gibbons.
Et il y avait, des groupes psychédéliques, tu sais, Les 13th Floor Elevators et, tu sais, les Moving Sidewalks, le premier groupe de Billy Gibbons.
Sé que tuviste bandas anteriores a Moving Sidewalks, ¿ O fue esa la primera?
Je sais que tu as eu des groupes avant les Moving Sidewalks, ou était-ce vraiment le premier?
De la nada cambiamos nuestro nombre a Moving Sidewalks, ya sabes...
Nous avons changé tout à coup notre nom pour les Moving Sidewalks, tu sais... "13th Floor Elevators,"
Bueno, "Moving Sidewalks"
OK, "Moving Sidewalks."
Almacenamiento y Mudanzas.
"Storage and Moving"
Trasladar gente a Mount Weather pone todo nuestro plan en riesgo.
Kane : Moving gens dans Mont Météo met l'ensemble de notre programme à risque.
¡ Continúen!
- -- Keep moving.
Sigan avanzando. Sigan avanzando.
Keep moving, keep coming.
Being Erica 3x02 "Moving On Up"
~ Willow's Team ~
Gracias, mamá.
"Don't stop dreamin'cause it keeps you moving on" "Juste dream away" " Keep believin'"