Translate.vc / Spanish → French / Muchisimo
Muchisimo translate French
199 parallel translation
Soñé que estaba en un cuarto grande lleno de médicos a mi alrededor. Vestian de blanco, yyo estaba sobre la mesa de operaciones. Se me acercaron muchisimo, me señalaron y dijeron :
J'ai rêvé être dans une grande salle avec de... nombreux docteurs autour... et ils étaient habillés en blanc, et j'étais sur... une table d'opération... et ils venaient très, très près, me montrant du doigt et disant...
Lo siento muchisimo, créame.
Je regrette vraiment, croyez-moi.
- Muchisimo gusto.
Enchanté!
Tu ocupas muchisimo espacio por solo 30 centavos al mes. Si sigues utilizando el suelo, tendré que pedirte al menos 10 centavos más.
Tu prends beaucoup d'espace pour 30 sous par mois. je veux au moins 10 sous de plus.
Muchisimo.
Énormément.
Lo siento muchisimo.
Je suis vraiment désolé.
Lo siento muchisimo, sr. Ballon.
Je suis terriblement désolé, Monsieur Ballon.
Se quejaba muchisimo.
Il protestait violemment.
Se parece muchisimo a el. - Sí.
Vous lui ressemblez un peu.
- Lo siento muchisimo.
Je regrette.
Te quiero muchisimo.
Je t'aime tant!
Se lo agradezco muchisimo señor. Pero hay algo que me gustaria saber.
Je vous en suis reconnaissant mais une question me brûle les lèvres.
Si, muchisimo.
Oui, je joue à la balle.
Cuando le trajimos para interrogarlo se indigno muchisimo
Quand on lui a posé la question, il s'est indigné.
Oh, me gustaría mucho, muchisimo.
Bien volontiers.
Lord Fauntleroy se parece muchisimo a su padre su señoria
Lord Fauntleroy est vraiment le portrait de son père.
Creo que mucho, muchisimo.
Je crois que oui, très fort.
Y yo te quiero a ti, mamá, muchisimo.
Je t'aime, maman. Infiniment.
Pee-wee y yo nos conocemos de hace muchisimo.
Pee-Wee et moi sommes proches.
Papá, Io siento muchisimo.
Papa, je suis vraiment désolée.
Lo siento muchisimo.
Mme Beatty, je suis terriblement désolée.
Voy a extrañarte muchisimo
Tu vas tellement me manquer.
Tienes que amar muchisimo.
Vous devez l'aimer énormément.
Me asustaste muchisimo.
Tu m'as fait une peur.
Ese reloj se calienta muchisimo si lo dejas conectado.
Cette horloge chauffe énormément si on la laisse branchée.
Siempre hay muchisimo negocio
On assurait une certaine qualité, on payait nos factures...
- el gobierno de los EEUU siente muchisimo...
Le gouvernement américain est navré.
tu has dicho que esto iba a ser sencillo yo no puedo correr mis plantillas ortopedicas pesan muchisimo coja el dinero ¿ a quien va a perseguir?
Une poursuite?
Sabia que tenia que enfadarte muchisimo para que mi misión tuviera éxito.
Je savais que je devais vous mettre très en colère, sans cela, ma mission échouerait.
- Lo siento muchisimo.
- Je suis désolée.
El problema es que nos amamos muchisimo.
Le fait est que nous nous aimons tous deux tellement.
Te amo muchisimo.
Je t'aime la folie.
Lo amo muchisimo..... no por un dia o un momento.. .. sino por toda mi vida.
Je l'aime tellement non pour un jour ou pour un instant... mais pour toute la vie.
Cuando encontro a los niños jugando en su jardin, se enfado muchisimo.
En voyant les enfants jouer, il devint furieux.
- Si, muchisimo.
- Oui, considérable.
El programa inicial seguirá usándose durante décadas, pero el nuevo permanecerá durante muchisimo más tiempo, siempre que logre resolver unos problemas técnicos.
Le programme HMU va servir des dizaines d'années. Le HMSLT durera sans aucun doute beaucoup plus longtemps, si je résous certains problèmes techniques.
Desde que cerraron las refinerias, el aire mejoró muchisimo.
Depuis qu'ils ont fermé les raffineries offshore, ça va mieux.
Dios tiene que ver muchisimo con esto.
Au contraire, Dieu a tout à y voir.
Lo siento muchisimo.
Je suis vraiment désolée.
Me entere de lo que paso y lo lamento muchisimo.
J'ai appris ce qui t'est arrivé et je suis désolée.
Si, pero de eso hace ya ¡ muchisimo tiempo!
Ça remonte à très loin!
Tio, todo esto de ser juez me ha cansado muchisimo.
Je te dis pas... Faire le juge, ça m'a épuisé.
No se, pero me enfado muchisimo.
Ça m'a rendue folle.
Abuela, abuelo... no puedo creer que hayan venido. Me alegro muchisimo.
Grand-mère, grand-père, j'arrive pas à croire que vous soyez venus.
La amo. La amo muchisimo.
Je l'aime... vraiment je l'aime vraiment.
Desde que puedo recordar te he amado... Te he amado muchisimo.
D'aussi loin que je me souvienne je t'ai aimé... je t'ai tellement aimé...
Te quiere muchisimo.
Grand Frère...
Te quiero muchisimo, hijo mio.. te quiero muchisimo.
Je t'aime mon fils... je t'aime plus que tout.
Voy a hablar de lo que conozco, no me importa si luego se vende o no, porque esto me interesa muchisimo.
Je vais parler de ce que je connais, peu importe si c'est vendeur ou non, parce que ça me tient à coeur.
Un año es muchisimo tiempo para esperar a los muchachos.
Attendre après ces gars pour un an, c'est long.
Me alegro muchisimo.
Je suis si contente.