Translate.vc / Spanish → French / Muffin
Muffin translate French
883 parallel translation
¿ Qué puedo hacer por ti, madalenita?
Que puis-je faire pour toi, muffin?
Esto es un no sobre besarnos en el trabajo y todo el asunto del muffin
C'est un "non" pour les baisers au travail et tout le truc de muffin.
Saben a bollitos.
Ca a le goût d'un muffin! C'en est un?
Esto por el conejo.
Un muffin pour un lapin.
¿ Un bollo?
Muffin?
¿ Una magdalena?
- Un muffin?
¿ Algún pastelillo tostado?
Tout muffin?
Quiero una magdalena.
Je voudrais un muffin.
Hola. ¿ Y tú? ¿ Quieres bailar?
Et toi, Muffin, tu veux danser?
¿ Muffin? Ven, niña.
Muffin, où es-tu?
Me quedaré también. Puede que Muffin regrese.
Je reste aussi au cas où Muffin reviendrait.
Ven aquí, Muffin.
Viens, Muffin!
- Muffin.
- Biscotte.
¿ Qué tiene de malo Muffin?
Pourquoi tu dis ça?
Estoy Muffin cos mis hermanos poner levadura en mis oídos y traté de hornear mi cara.
Moi, c'est parce que mes frères ont essayé de me faire griller.
- ¿ Qué le pareció la magdalena?
- Avez-vous aimé le muffin?
¿ Muffin?
Muffin?
Muffchild, Moffo, la Muffster, Muff'n'.
Muff-Tchaîng. M'en-Fous. La Muff-Star, Muffin-Schtroumpf.
Dos bien cocidas con salsa inglesa, sin tostadas y con papas.
Deux oeufs frits, un muffin et des frites.
Un muffin inglés redondo, mantequilla cuadrada, un arbusto triangular.
Les muffins bien ronds, le beurre carré, la touffe triangulaire.
Hey, hey, hey. Te traje un panecillo, muchacho.
Je t'ai apporté un muffin.
Aquí tienes un panecillo. Un rico panecillo, Hooch.
Voici un bon muffin, Hooch!
¿ Ves el panecillo?
Tu vois le muffin?
¿ Lo ves, Hooch? ¡ Aquí está el panecillo para Hooch!
C'est un muffin pour Hooch!
¡ Toma el panecillo, Hooch!
Je t'ai apporté un muffin! Un muffin!
¡ Hooch, el panecillo! ¡ Hooch!
Un muffin, Hooch!
Creo que le gustara, dígale que esta delicioso con un bollo tostado.
Dites-lui que c'est délicieux sur un muffin.
Incluso un panecillo de salvado.
J'ai même un muffin au son.
Sólo déjeme comer un panecillo.
Sitôt terminé mon muffin.
Comerá un panecillo y luego nos va a acompañar.
Il va nous aider sitôt fini son muffin.
Creí que comería un panecillo.
II n'allait pas commander un muffin?
¿ Qué pasó con el panecillo?
Qu'est-il arrivé au muffin?
¿ Sabe? Un panecillo puede llenar mucho.
Un muffin, ça bourre, vous savez?
- Pensé que sería un panecillo.
II allait manger un muffin.
- Un panecillo puede llenar.
Un muffin, ça bourre, tu sais? Je sais.
Panecillo, sándwich y café.
Muffin, sandwich, café.
Mamá, Laura está aquí y creo que comeré uno de esos pastelillos de moras negras.
Maman, Laura est ici, et je vais prendre un muffin aux myrtilles.
¿ Quieres un pastelillo?
Tu veux un muffin?
Donna, tú eres un pastelillo.
Donna, tu es un muffin.
Sepan que puse siete moras negras enteras en cada pastelillo.
J'ai mis sept myrtilles dans chaque muffin.
Adiós, pastelillo.
Au revoir, muffin.
No, tú eres el pastelillo.
Non, c'est toi, le muffin.
¡ Yo soy el pastelillo!
Je suis le muffin!
Hombre Muffin Doyouknow el hombre panecillo
- Un double pour moi. - Ca arrive. Asseyez-vous.
No puedo probar que el sol no se convertirá en pan el martes. Pero tras 20 años en esto, sé lo que sé.
Je ne peux pas prouver que le soleil ne va pas se transformer en muffin mardi prochain mais au bout de 20 ans, je sais ce que je sais.
Papá, solo quiero un pan y un poco de yougurt.
Papa, j'ai toujours pris du muffin avec un brin de yaourt.
Ya, ya lo sé... de todas maneras me tomé un bollo antes...
Je sais. Mais j'ai aussi mangé un muffin.
Yo quiero un café y bizcocho.
Non. Un café et un muffin, s'il vous plaît.
Estaba comiendo mi bollo, tomando café, repasando lo que pasó... cuando tuve lo que los alcohólicos llaman "un momento de claridad".
J'étais là à bouffer mon muffin en buvant mon café je revoyais l'incident, j'ai eu ce que les alcoolos repentis nomment un accès de lucidité
Bart, ése es un pastel de salvado.
Bart, ça c'est un muffin.
Muffin.
Muffin!