Translate.vc / Spanish → French / Muneca
Muneca translate French
6,157 parallel translation
¿ Cómo está tu muñeca?
Ton poignet?
Revisen su muñeca.
Serre autant que tu peux.
Revisen el cinturón alrededor de su muñeca.
Vérifie sa taille. Vérifie la ceinture autour de sa taille.
¡ Sé exactamente dónde voy a guardar mi suéter de Barbie... mi muñeca American Girl y mis Pistas de Blue!
Je sais exactement où je vais mettre ma robe Barbie... mon "American Girl" et mes "Blue's Clues"!
Y está sosteniendo una muñeca.
Elle a une poupée.
Y creo que es la misma muñeca que tiene Agnes en la fotografía.
Je crois que c'est la même poupée qu'Agnes a sur la photo.
Encontraron a Catriona Bruce con esta muñeca.
Catriona Bruce a été trouvée avec cette poupée.
¿ Sabes qué estaba haciendo Catriona con la muñeca de tu hermana?
Que faisait-elle avec la poupée de votre soeur?
Catriona estaba sosteniendo la muñeca de su hermana.
Catriona tenait la poupée de sa soeur. Il le savait.
Bueno, está bien, pero Catriona tenía la muñeca de su hermana, Magnus lo sabía... mintió sobre eso y fue una de las últimas personas en ver a Catherine con vida.
Mais Catriona avait la poupée de sa soeur. Magnus le savait, il a menti et il était un des derniers à avoir vu Catherine vivante.
Se llevó la muñeca de Agnes. No la iba a devolver.
Elle a pris la poupée d'Agnes, sans vouloir la rendre.
Él fue valiente, le mordió la muñeca.
Il a été courageux. Il lui a mordu le poignet.
Bueno, antes de este último choque, me rompí la clavícula, mi muñeca, rotura del bazo y tres conmociones cerebrales.
Bien, avant ce dernier accident, je me suis cassé la clavicule, mon poignet, rupture de la rate et trois commotions cérébrales.
¿ Claudia? Carita de muñeca, pero qué coñ...?
Poupée, merde!
¿ Como si alguien la sujetara la muñeca?
Quelqu'un serrant son poignet?
¿ Podría ser lo que dejó la marca en la muñeca de la víctima?
Ça pourrait être ce qui a laissé la marque sur le poignet de la victime?
Si recibo un mensaje más o una estúpida muñeca, vas a pasar tus días en prisión.
Si je reçois un message ou une poupée stupide de plus, tu vas perdre le contrôle.
La primera vez me caí. Me partí la muñeca.
La première fois, je suis tombé et je me suis cassé le poignet.
Solo quería una muñeca Chatty Boo-Boo antes de que salgan mañana a la venta.
Je voulais une poupée qui parle avant que la boutique ne la mette en solde.
La etiqueta de la muñeca del bebé de Annie.
C'est le bracelet d'identification du bébé d'Annie.
¿ Viene a examinarme la muñeca?
Vous êtes là pour examiner mon poignet?
Por Dios, dejadle en paz, no es una muñeca.
C'est pas une poupée, d'accord? - Laissez-le tranquille.
¡ No tires, se me romperá la muñeca!
Ne tire pas, ma cheville!
Commoción cerebral, metralla en mi espalda, una muñeca rota, pero todavía me siento culpable de no estar allí.
Je me sens juste.. coupable de ne pas être là-bas. Je sais bien.
- Creo que se ha roto la muñeca.
- Je pense que son poignet est cassé.
Buenas. ¿ Puedo echar un vistazo a esa muñeca?
Bonjour. Je peux jeter un coup d'oeil à ce poignet?
Cuando se hirió la muñeca, ¿ se golpeó la cabeza también?
Quand elle s'est blessé au poignet elle s'est aussi cogné la tête?
Vamos a echar un vistazo a esa muñeca.
Je vais regarder ce poignet.
Lo admito, hice una muñeca vudú de la señora Trunch.
Je l'admet, j'ai fait une poupée vaudou à l'effigie de Mlle Trunch.
Eres como una muñeca.
Vous êtes si charmant.
He puesto un punto de presión en la muñeca.
J'ai fait un point de pression au poignet.
Dejaron una muñeca con un cuchillo clavado para mi hermana.
Ils ont laissé une poupée avec un couteau dedans pour ma soeur.
Ya me fijaron la muñeca.
Ils ont déjà soigné mon poignet.
¿ Es así como se torció la muñeca?
C'est comme ça que vous vous êtes foulé le poignet?
Tres doctores, un montón de mierda, estafa, y un trabajador social todo para un esguince en la muñeca?
Trois docteurs, une série d'examens, et une assistante sociale tout ça pour un poignet foulé?
Un hombre adulto, teniendo placer por una muñeca.
Un adulte qui se délecte avec un poupon.
Una muñeca viviente.
Une poupée vivante.
Lo tenía puesto en el todoterreno solo que lo llevaba en la otra muñeca.
Elle l'avait dans le S.U.V., seulement elle la porte à l'autre poignet.
Eres una muñeca. ¿ Es eso cyper negro?
Tu es une poupée. Est-ce du cyper noir?
También su muñeca está enferma?
Ta poupée aussi est malade?
Alice, eres dinámica, un muñeca de negocios independiente.
Alice, vous êtes une femme d'affaires indépendante, dynamique et belle.
¿ Golpeo su muñeca nuevamente o traigo al fiscal y lo ficho?
Je vous tords encore le poignet, ou dois-je amener le procureur ici et vous arrêter officiellement?
Se debe haber caído de tu muñeca.
Ça a dû tomber de ton poignet.
- En la muñeca de Natalie.
- Le poignet de Natalie.
La muñeca.
- Votre poignet.
Yo solo te pondría cosas de Cartier en la muñeca, alrededor del cuello... o aquí colgados.
Je ne mettrais rien d'autre que du Cartier à votre poignet, autour de votre cou... ou pendant ici. Vous êtes si adorable.
Por lo tanto, se rompió el brazo y la muñeca?
Donc, tu t'es cassé le bras et le poignet?
Independiente retina, conmoción cerebral, mandíbula fracturada, y ahora una muñeca rota.
Détachement de la rétine, contusions, mâchoire fracturée et maintenant un poignet cassé.
Ella tenía una fractura de muñeca.
Elle a une fracture du poignet.
Dulces sueños, muñeca.
Fais de beaux rêves, poupée.
- Esta muñeca es físicamente más fría que las otras.
- Cette poupée est physiquement plus froide que les autres