English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mute

Mute translate French

693 parallel translation
Pero aunque no, nada perderías.
Ma's de mute lagon, vous rfavez flen é perdre.
Debajo de Ensenada hay una ruta de polvo y desolación.
Après Ensenada, la mute n'est que poussière et désolation.
De arenas cambiantes y rocas irregulares de perdices entre los cactus y tórtolas que se elevan a las nubes, suaves y rumorosas.
Une mute à la terre instable, aux pierres meurtries. où les cailles se faufilent entre les cactus. Et les colombes s'élèvent vers de doux nuages.
Si estos cactus mutaran igual, saldría una unión entre planta y animal.
Si le cactus mute aussi il pourrait y avoir une affinité, une union entre plante et animal.
- A los EUA. He sido reasignado.
On me mute dans une nouvelle base.
En cuanto empiezo a conocerles el jefe se los lleva a otra parte.
J'ai à peine le temps de vous connaître que la direction vous mute.
Me gustaría darle un ascenso, a presidente de la junta.
Je voudrais qu'on vous mute président du conseil.
La envío a otro hospital.
Je demanderai qu'on la mute.
- ¿ Lo habrán trasladado?
- Il aurait été muté?
Podríamos transferirlo a una posición menos importante.
Si nécessaire vous serez muté vers un poste moins important.
Me alegro de verle, y del traslado.
Ravi que vous ayez été muté.
Ha estado aporreando un ritmo fuera, en las basuras. Una pequeña discusión con el viejo Haskel.
Il a été muté à la décharge publique après une dispute avec Haskel.
- Tom ha sido trasladado a Panamá.
- Tom est muté à Panama.
Por eso él movió cielo y tierra en Washington y no consiguió el traslado.
Elle remue ciel et terre pour qu'il ne soit pas muté.
He sido trasladado a Alais.
Je suis muté à Alais.
Dijo poder arreglar un traslado, pero probablemente tendría que recomenzar como sargento.
Il a dit que je pouvais être muté, mais que je devrais redescendre au grade de sergent.
Acabo de ser transferido aquí. Viajo cinco días a la semana.
Je viens d'être muté, je voyage toute la semaine.
Dice que volvieron a transferir al capitán Tom McQuigg de la policía...
On y dit que le capitaine de police Tom McQuigg a été muté de nouveau,
Lo han transferido, o exiliado, digamos, y siempre vuelve a aparecer.
Il a été muté, exilé, pour ainsi dire, mais il revient toujours.
Entonces me transfirieron otra vez.
Alors on m'a de nouveau muté.
Lleva un par de años en el Suroeste.
On l'a muté dans le sud-ouest.
Nos alegramos que os hayáis trasladado aquí.
Vous avez donc été muté ici. Nous nous en réjouissons
He sido trasladado.
Je suis muté ici.
¿ Y si te transfieren?
 Et si tu es muté?
- Sargento Spinti, cesante.
Brigadier Squinzi, muté.
No quiero.
Hop, muté.
Después de la caída de la línea gótica... me trasladaron a Venecia.
Quand les alliés sont arrivés, j'ai été muté à Venise.
Quizás yo podría conseguir que te trasladen.
Je pourrais peut-être t'aider à être muté ailleurs.
Él estaba contento por su traslado.
Je me souviens qu'il était content d'être muté.
Otro capitán, que venía mucho por aquí,... fue trasladado de repente a otro sitio.
L'ancien locataire, un capitaine, a bien été muté.
Oiga, Sra. Condesa, y si el señor teniente se hubiera marchado de verdad,... ¿ quién me va a pagar a mí?
Madame la Comtesse... mais si le lieutenant a été muté, qui me paiera?
No me lo he planteado. ¿ Quién sabe adónde mandarán a Red cuando acabe la guerra?
Qui sait où Red sera muté à la fin de la guerre?
Now, please don't. Si te transfieren te volarán el trasero.
Tu serais muté et tu te ferais zigouillé!
Le han trasladado desde Borneo.
Il a été muté depuis Bornéo.
Afortunadamente, mi marido es ingeniero y pudo trasladarse a la fábrica que su compañía tiene aquí.
Mon mari est ingénieur. Il a pu être muté ici... pour 6 mois.
¿ Has sido trasladado?
Tu as été muté?
No, no aquí. Me enviaron a esta ciudad recientemente. Justo hace dos semanas.
Enfin, pas ici, vu qu'on m'a muté dans cette ville il y a deux semaines.
El general Webster lo designó para trabajar en la administración militar.
Le général Webster vous a muté au Conseil de l'aviation.
Me van a trasladar a otro lugar.
Je vais être muté.
El mayor Picquart quiere ser enviado al frente.
Le major Picquart veut être muté au front.
Eso depende de que lleven a Wilde o no.
Si Wilde est muté.
Ni siquiera aceptaba un traslado.
Il voulait même pas être muté, quand il pouvait.
Espero que no, he pedido unirme a una unidad de combate.
Je n'espère pas. J'ai demandé à être muté dans une unité de combat.
Sabes, tal vez me transfieran.
Je peux être muté.
¿ Usted está en el área C, no?
Vous ętes muté au camp C?
Mi asistente, Roy Thompson, fue transferido a Denver, y tú tomarás su lugar.
Mon assistant a été muté à Denver et vous prenez sa place.
A mi padre le destinaron allí desde el presidio de San Fernando.
Mon père avait quitté le presidio à San Fernando et venait d'être muté.
Te transfiero aquí, al despacho de Costantino Del Franco.
Tu est muté là, dans le bureau de Costantino Del Franco.
- Lo he trasladado.
- Je l'ai muté.
¿ Qué le parecería un destino de vuelta en EEUU?
Aimeriez-vous être muté en Amérique?
Solo cuando dejó de beber, se volvió hipócrita.
C'est depuis qu'il a arrêté de boire, qu'il a muté sournois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]