English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mánagers

Mánagers translate French

202 parallel translation
Ya sabes cómo son estos mánagers. Ahora aquí, luego allí.
Tu connais les producteurs.
Estás con los mánagers.
Tu es de mèche avec eux.
¿ Trabajo para los mánagers, eh?
Je traitais avec eux? Je prenais ton argent?
¿ Estás seguro que todos los mánagers hacen esto? Absolutamente.
Tous les managers font ça?
Se aseguran que los mánagers lo hagan.
A faire faire ça aux managers.
El UFO Club pertenecía a Joe Boyd, un productor musical estadounidense, amigo de los nuevos mánagers de Pink Floyd, que buscaba nuevos talentos.
Le club UFD appartenait à Joe Boyd, un producteur de musique américain. Un ami du nouveau manager de Pink Floyd, à la recherche de nouveaux talents.
Mira, hay varios managers que se esforzarán mucho en conseguirme lo que quiero.
Ecoutez, il y a d'autres impresarios qui se battront pour moi.
El problema de los managers es que nunca dejáis a nadie hacer algo que no les hayáis visto hacer antes.
Le problême, c'est que vous ne donnez jamais à un acteur quelque chose de nouveau.
Pero uno de los mejores managers de todos tiempos, según parece.
Mais un des meilleurs managers de tous les temps, et il s'y connaît.
Tras comprobar fehacientemente que los deportistas y sus managers no se han puesto de acuerdo sobre los dos hombres previamente elegidos para arbitrar este combate, el Comité ha autorizado a un tercero, elegido de mutuo acuerdo, para oficiar como árbitro esta noche.
Il s'avère en effet que les sportifs et leurs managers ne sont pas tombés d'accord sur les deux hommes choisis pour arbitrer ce combat. La Commission a autorisé un 3ème homme, choisi mutuellement, à faire office d'arbitre.
He tenido además el honor de vivir y jugar con estos hombres a mi derecha los Bombarderos del Bronx, los Yankees de hoy.
mes amis, les journalistes sportifs. J'ai travaillé pour les deux plus grands managers de tous les temps Miller Huggins et Joe McCarthy.
Hay muchos promotores en este negocio y sólo les interesa una cosa :
Il y a beaucoup de managers dans le milieu qui ne pensent qu'à une chose :
¿ Y los managers?
Que pensez-vous des managers?
Los managers perduran, pero los boxeadores duran poco.
Les managers ça reste, mais les boxeurs ça dure pas.
- Ya vienen los managers.
- Les managers arrivent.
A los managers se les maneja bien de uno en uno. Seis juntos es buscarse problemas.
Il est facile de manœuvrer un manager mais six ensemble... c'est risquer des ennuis.
- Vds. Son los managers, eso seguro.
- Vous êtes des managers, c'est vrai!
Los managers se quedan.
Les boxeurs passent, les managers restent.
- ¿ Y qué son, pues, los managers?
- Et les managers alors?
El boxeo debería librarse de los mafiosos aunque para ello se requiera una ley del Congreso.
PLUS DURE SERA LA CHUTE La boxe devrait se débarrasser... des organisateurs et des managers marrons... même s'il faut que le Parlement vote une loi.
Hacían cola en mi puerta :
J'étais poursuivi par les avocats, les agents, les managers.
Va a ser muy interesante... ver las tácticas que manejan los equipos en la lluvia.
Il sera intéressant de voir les tactiques que suivront les managers.
Tuve representantes y agentes que hicieron más dinero en el mercado en un día que el que tú harías en toda tu vida de policía.
J'ai eu des managers, des agents, et ils gagnaient plus en une journée à la Bourse que vous n'en gagnerez jamais en une vie de flic.
Mire, no soy un gran admirador de Paul Hanlon, pero le diré algo : Es uno de los directivos más inteligentes y hábiles de este negocio.
Je ne suis peut-être pas un grand fan de Paul Hanlon, mais sachez que c'est l'un des managers les plus qualifiés.
Directores, unos diez.
Managers, je dirais 10 000.
- ¿ Qué no generalmente van los gerentes?
- Les managers sont de trop?
Sam puede encontrar mánagers como tú con un sólo movimiento.
Alors trouves-toi un autre manadger.
Si supiéramos, formaríamos otro grupo y seríamos empresarios.
Sinon, on ferait un autre groupe, on serait managers.
Excepto los managers, claro.
Je n'inclus pas les managers.
Y peor que eso, tenemos información de fuentes en el interior... que está empezando a un poco apagado en la cabeza... y su gerente de negocios de tener que correr todo por él.
Et le pire, c'est que selon des sources intérieures dont nous disposons, est qu'il commence à perdre la raison, et que se sont ses équipes de managers qui font tourner le business.
Daria, estos ejecutivos han tenido el detalle de dedicarnos parte de su tiempo para enseñaros sobre la economía de los centros comerciales.
Daria, ces managers sont déjà bien gentils de donner de leur temps pour nous en apprendre plus sur l'économie et la consommation.
¿ Eres uno de los managers del club?
Tu es l'un des gérants?
Tengo 18 ballenas, hable con los encargados, con los manager.
À leurs managers.
Así que los managers sacaron bombillas y yo gané.
Alors les patrons ont tiré à la courte paille et j'ai gagné.
Bienvenido al póker de los managers.
Bienvenue au poker des directeurs de tournée.
Grandes managers, agentes, algunos actores...
Des gros managers, des agents, quelques acteurs.
Y al manager eso le daba igual.
Mais les managers s'en foutaient
¿ Como vuestros managers?
Comme ton homme d'affaires?
- No son sólo managers.
- Il n'est pas que ça. - D'accord.
Les dicen a los entrenadores a quién pueden comprar y a quién no.
Ils disent aux managers quels joueurs ils peuvent acheter.
Te busca la encargada.
Hye-ju, les managers te cherchent.
Los beneficios del software libre eran tremendos, pero el coste de su soporte interno ponía a los managers muy muy nerviosos.
Les avantages des logiciels libres sont très importants mais le coût du support interne euh... rend les managers très très nerveux et l'idée fondamentale que j'avais était que nous pouvions créer un modèle qui pourrait apporter de 2 à 4 fois plus de support
No estoy del todo seguro de cuando
Je ne sais pas exactement quand Jim et les autres managers ont pris la décision,
Lo siento, David, pero eso me suena a jerga de managers. Y la odias.
Désolée, on dirait du management, or vous détestez ça.
Aún me suena a jerga de managers.
Je suis désolée, mais ça fait management.
¿ Qué hacen los representantes?
Que font les managers?
Estas viajan solo con ustedes : directores, los manageres y produceres.
Elle ne veulent que vous, réalisateurs, managers et producteurs.
muy, muy triste Con estos directores generales, he decidido cerrar la planta de Palampur
Pour autant que je sache, mes managers... de même que mes employés sont des gars éduqués.
Para qué? Durante los pasados 5 años, ha incurrido en severas pérdidas, Papá
Aucun de tes managers ne connaissent la théorie de Chang à propos de la productivité.
Limitaron su encuesta a los sectores que más les interesaban, a los que ellos suelen llamar "musulmanes adinerados" : banqueros abogados, ejecutivos, gerentes de multinacionales, personas integradas en el sistema de EE.UU. que, naturalmente,
ceux qu'il appelle les "Musulmans fortunés" : banquiers, avocats, managers locaux des multinationales américaines, ce genre de personnes.
Estar tratando con agentes u otra persona, un manager o cualquier diablo, Me confio mejor a mí mismo.
Traiter avec des agents ou autre, des managers ou je ne sais quoi, je peux me faire confiance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]