English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Mérida

Mérida translate French

63 parallel translation
Según esto Morales es el distribuidor directo de Mérida.
C'est dingue, regardez ça : Morales distribue pour Heriberto Merida.
Morales hace los envíos y Mérida los transportes. - Nada se mueve sin su visto bueno.
Morales est un exécutant, c'est Merida qui décide de tout.
Es Heriberto Mérida.
C'est Heriberto Merida.
Aún hay más. Los de la DEA han descubierto que es sobrina del Sr. Mérida.
Et attention : d'après les stups, c'est la nièce de Merida.
- En Merida.
- A Mérida.
¡ Mérida! Lo que tú quieras.
Il y a tout ce que vous voudrez.
Hay tiroteos en Caracas, en Mérida y Valencia.
Il y a eu des fusillades à Caracas, Mérida et Valencia.
- Se fue a Mérida.
- Il est à Mérida.
- ¿ Mérida?
- Mérida?
El inspector Mérida, de la Unidad Central de Inteligencia Exterior.
L'inspecteur Mérida, de la Centrale des Renseignements Extérieurs.
De todos modos, Mérida ya se lo ha contado todo.
Quoi qu'il en soit, Mérida vous a déjà tout dit.
¡ Mérida! ¡ Ven, corazón!
Merida, viens, ma chérie.
Mérida, una princesa no deja sus armas en la mesa.
Merida, une princesse ne pose pas ses armes sur la table.
Mérida, no sé por qué estás reaccionando así.
Franchement, Merida. J'ignore pourquoi tu réagis ainsi.
Finge que yo soy Mérida.
Fais comme si j'étais Merida.
- ¿ Mérida?
- Merida?
¡ Yo soy Mérida, la primogénita del clan Dun Broch!
Je m'appelle Merida. Je suis la première née du clan Dun Broch.
¡ Mérida, detente!
Merida, arrête ça!
¡ Mérida! ¡ Te lo prohíbo!
Merida, je te l'interdis.
¡ Mérida, Elinor, dense prisa!
Merida, Elinor, dépêchez-vous.
- Oh, Mérida, tienes problemas mucho más grandes.
Oh, Merida, tu as de plus gros problèmes.
¡ Oh, esa Mérida!
Cette Merida!
Querías que traicionara a Mérida.
Tu voulais que je trahisse Merida.
Soy Mérida.
Je suis Merida.
Mérida.
Merida.
Como Mérida no renunció a su corona, sus hermanos serán ejecutados.
Parce que Merida n'a pas voulu renoncer à sa couronne, ses frères seront exécutés.
Siempre está contigo, Mérida, incluso si no lo parece.
Il est toujours avec toi, Merida, même si tu ne le vois pas.
Es para mí un honor coronarte a ti, Mérida del clan DunBroch, como nuestra verdadera y legítima...
C'est un honneur de vous couronner, Merida du clan DunBroch, comme notre vraie et légitime...
Mérida, me temo que ese es el emblema de tu padre.
Merida, j'ai peur que ce soit la marque de ton père.
No, Mérida.
Non, Merida.
Me temo que el frente es un poco más duro de lo que crees, Mérida.
Je crains que le front ne soit un peu plus éprouvant que tu ne le penses, Merida.
Mérida de DunBroch, la hija del rey Fergus.
Merida de DunBroch, la fille du roi Fergus.
Mérida, no vale la pena.
Merida, ça ne le vaux pas.
Mérida... fuera de mi camino.
Pousse toi.
Presentando a la Reina Mérida de DunBroch, líder de los clanes, protectora de las tierras altas, y mi hija.
Je vous présente la Reine Mérida de Dunbroch, chef des clans, protectrice des hautes terres, et ma fille.
- ¿ Mérida? - Sé lo que estoy haciendo, madre.
Je sais ce que je fais, Mère.
¡ Larga vida a la Reina Mérida!
Longue vie, Reine Merida!
Porque Mérida no ha renunciado a su corona voluntariamente, no tenemos más opción que arrebatársela... y castigarla por su traición. Al final del día, sus hermanos... serán ejecutados.
Parce que Mérida a refusé de renoncer à la couronne, nous n'avons pas le choix que de la lui prendre... et de la punir pour sa trahison à la fin de la journée, ses chers frères... seront exécutés.
Pero, Mérida, no necesitas magia para cambiar el destino.
Mais Merida, tu n'as pas besoin de magie pour changer le destin.
Te has estado preparando toda tu vida para esto.
Merida, tu t'es préparée pour ça toute ta vie.
No es sólo un cuento.
Ce n'est pas qu'une histoire, Merida.
¡ No es justo!
- C'est injuste. - Merida.
Tanto esfuerzo, tanto tiempo preparándote, educándote dándote todo lo que nosotros nunca tuvimos. Te pregunto : ¿ qué esperas que hagamos?
Merida, après tout ce travail, tout ce temps passé à te préparer, à t'éduquer et à te donner tout ce que nous n'avons jamais eu, que veux-tu que nous fassions?
¡ Eres una princesa y espero que te comportes como tal!
Merida, tu es une princesse. - Comporte-toi comme telle. - Maman!
- ¡ Échate para atrás!
- Merida, recule!
Deja el arco, Merida.
Posez l'arc au sol, Merida.
Soy Merida.
Je suis Merida.
Estoy ayudando a Merida, y cuando haya acabado con el fuego fatuo, será mi turno.
J'aide Merida, Et quand elle aura fini avec le feu follet, ce sera à mon tour.
Tenías razón, Merida.
Tu avais raison, Merida.
Merida...
Merida...
Es Merida.
C'est Merida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]