Translate.vc / Spanish → French / Nacional
Nacional translate French
10,423 parallel translation
Agente Briggs, este informe de Seguridad Nacional es muy convincente.
Agent Briggs, votre rapport est tout à fait fascinant.
Mike, Seguridad Nacional está así de cerca de dar por zanjado lo del sarin, así de cerca.
Le HSI est à ça de clore l'affaire sur le sarin.
El FBI está pidiendo favores en nombre de Seguridad Nacional.
Le HSI a demandé à tout le FBI de le chercher.
Chicos, no voy a firmar el informe de Seguridad Nacional.
Je ne signerai pas le rapport du HSI.
No, no vamos a ir. Mike firmará el informe de Seguridad Nacional.
Non, Mike va signer le rapport de l'HSI.
El jefe de la Agencia de Seguridad Nacional no podría encontrarte.
La chef de la NSA ne pourra pas te trouver.
Ellas empezaron a cantar el himno nacional.
Les filles ont commencé à chanter l'hymne national.
¡ Debemos organizar una huelga nacional y privar al gobierno del derecho a tomar medidas!
Il faut organiser une grève nationale, priver le gouvernement du droit d'accomplir toute action!
¿ Después de que el invencible equipo de fútbol de su universidad gane el campeonato nacional?
Après que son équipe de foot invaincue ait gagné un championnat national?
Una de las ventajas de que nuestra universidad ganara el campeonato nacional es que nuestra junta por fin ha conseguido suficiente dinero como para que contrate a un jefe de prensa de verdad.
Un des avantages que notre école ait gagnée le championnat national est que notre comité a enfin assez économisé pour m'engager un vrai chargé de communication.
Me alegra informaros de que he terminado mi búsqueda en el VICAP a nivel nacional de delincuentes a los que les gusta hacer que sus víctimas les contemplen cometiendo delitos violentos.
Ravie de rapporter la fin de ma recherche de ViCAP nationale des criminels aimant que leurs victimes les regardent commettre leur violence.
La policía Estatal ha bloqueado las autovías por el otro extremo así que no puede escapar pero va a atravesar el Parque Nacional de Santa Fe.
La police d'état a bouclé les routes principales, dont il ne peut pas fuir, mais ça traverse la forêt de Santa Fe.
Medalla de Servicio de la Defensa Nacional.
Médaille du mérite.
TRAKZER ha sido nacional.
TRAKZER est devenu national.
Leonard Gail, de la Agencia de Seguridad Nacional,
Leonard Gail, NSA,
El VIN pertenece a un camión de transporte de Seguridad Nacional sin marcar.
Le numéro d'identification appartient à un camion de transport banalisé de la Sécurité Intérieure.
La aplicación TRAKZER ya es de dominio nacional.
TRAKZER est devenu national.
Leonard Gail, Agencia de Seguridad Nacional,
Leonard Gail, NSA,
¿ Y qué haces exactamente para la Agencia de Seguridad Nacional?
Et vous faites quoi pour la NSA, exactement?
El número de bastidor pertenece a un camión de transporte sin distintivos de Seguridad Nacional.
Le numéro d'identification appartient à un camion de transport banalisé de la Sécurité Intérieure.
Seguridad Nacional ha perdido el contacto.
La DHS a perdu le contact.
Colegio Nacional de Guerra.
École nationale de la Guerre
¿ Contrario a justificar todo en nombre de la seguridad nacional?
Au contraire de tout justifier au nom de la sécurité nationale?
Seguridad Nacional está muy al tanto de Zoric y sus compinches, pero... pero la conclusión es que el gobierno de los Estados Unidos no apoyará una misión para capturar a estos hombres con nada más que teniendo una foto desenfocada y su memoria.
La Sécurité Intérieure était au courant pour Zoric et ses copains, mais... le fond du problème est que le gouvernement des Etats-Unis ne soutiendra pas une mission pour capturer ces hommes sans rien d'autre qu'une photo floue et sa mémoire.
Desafortunadamente, no hay nada que Seguridad Nacional pueda hacer.
Malheureusement, il n'y a rien que Homeland puisse faire.
Me hace preguntarme por qué alguien tan lógico aceptaría tomar un caso tan peligroso que ni siquiera es apoyado por Seguridad Nacional.
Ca me fait penser pourquoi quelqu'un de si logique serait d'accord pour prendre une si dangereuse affaire qui n'est même pas soutenue par la Sécurité Intérieure.
Nacional Revolucionaria, están todos bajo arresto.
Force de Police Révolutionnaire, vous êtes tous ici en état d'arrestation.
La directora de la Seguridad Nacional
Le directeur de la Sécurité Intérieure
Seguridad Nacional confirma que los jueces del Tribunal Supremo... han sido evacuados de forma segura de donde estaban.
La sécurité intérieure confirme que les juges de la Court Suprème ont été évacués en tout sécurité de leur retraite.
Seguridad Nacional dice que no ha interceptado la señal norcoreana... pero que deberíamos tomarnos la amenaza en serio.
La NSA n'a pas interrompu le signal de Corée du Nord, mais ils ont dit qu'on devrait prendre la menace au sérieux.
Accediendo al Centro Nacional de Delitos.
J'accède au centre national du crime.
Vale. Sí, ¿ te he contado que a Víctor lo echaron del equipo de hockey nacional por tirar los guantes demasiadas veces?
Je t'ai dit que Victor s'était fait virer de l'équipe nationale de hockey pour jeter ses gants une fois de trop?
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
Catco Security, en coopération avec la police de National City, ils saisissent vos ordinateurs, vos iPads, vos téléphones portables.
De alguna forma piensa que Superman es una amenaza para la seguridad nacional.
Il pense que Superman est une menace pour la sécurité nationale.
Parque Nacional Kisatchie.
Parc National Kisatchie.
Soy la directora adjunta de Seguridad Nacional Katerhine Cooper.
Directeur adjoint d'Homeland Katherine Cooper.
Soy el enlace de Seguridad Nacional con Scorpion ahora.
Je suis la liaison entre Homeland et Scorpion maintenant.
¿ Esto es lo que Seguridad Nacional tiene para nosotros?
La sécurité intérieure n'a que ça à nous proposer?
Seguridad Nacional interceptó la llamada de este tipo contándole a sus amigos de nosotros.
La sécurité intérieure a intercepté des conversations de notre homme, informant ses complices de notre présence.
Quiero que Seguridad Nacional duplique nuestra tarifa.
Je veux qu'Homeland double nos frais.
Seguridad Nacional no puede enviar un helicóptero. ¡ Se supone que no estamos allá!
Homeland ne peut pas vous envoyer un hélicopter vu que vous n'êtes pas censés être là bas!
Seguridad Nacional no puede ayudarlos.
Homeland ne peux pas t'aider.
Enfrentaremos este tipo de escrutinio si queremos que Ojo de Halcón se aplique a nivel nacional.
On fera face à ce genre de contrôle si on veut que Hawk-Eye devienne national.
Me metí en la agencia de seguridad nacional, le pasé por su base de datos secreta.
je me suis faufilé dans celles de la NSA, je l'ai recherché dans leur base de données top-secrète.
Conseguir una designación de parque nacional es una tarea muy difícil.
Obtenir une appellation de parc nationale n'est pas une mince affaire.
Ha oído que son hermosas y merecedoras de una categoría de parque nacional.
Il a entendu qu'elles étaient magnifiques et valaient le statut de parc national.
Y la Guardia Nacional no llegará hasta mañana.
Et la Garde Nationale n'arrivera pas avant demain matin.
Era teniente de la guardia nacional antes del apocalipsis.
J'étais lieutenant de la garde nationale avant l'apocalypse. Et Murphy?
Un Marco Simoncelli de 12 años gana el campeonato nacional de Minimoto.
Marco Simoncelli a 12 ans et remporte le championnat de Minimoto.
De todas formas, ¿ Seguridad Nacional necesita a
Bref, Homeland a besoin de Scorpion pour une mission secrète à bord d'un sous-marin nucléaire
¿ Seguridad Nacional?
La NSA?