English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Nadó

Nadó translate French

109 parallel translation
Buceó, nadó y volvió a sumergirse.
Il plongea, nagea et sombra à nouveau.
Recuerda : nadó de regreso.
Elle est rentrée à la nage.
Y el caballo nadó hasta una isla.
Jusqu'au jour où le bateau a coulé et le cheval a nagé jusqu'à une île.
Nadó para salvar su vida.
Il a sauvé sa vie.
- ¿ Por qué no nadó hacia ella?
Pourquoi ne pas avoir nagé vers elle?
Uno saltó, y nadó tranquilamente a casa.
L'un sauta et nagea jusqu'à la rive.
Este estilo fue hecho por la Srta. Kellerman cuando nadó de manera sensacional en Londres, Inglaterra.
C'est cette brasse qu'a utilisée Mlle Kellerman lors de sa sensationnelle traversée de la Tamise, à Londres, en Angleterre.
La primera vez que le vi fue en la playa en Cannes. Nadó hasta la orilla desde la lancha que llevaba aquella joven francesa.
Quand je vous ai vu pour la première fois... la petite Française vous ramenait en bateau.
La primera vez que Osso se tiró al agua, nadó un rato y volvió a salir.
La première fois que Werner a plongé, il a nagé un moment et est ressorti.
Nadó hasta mi barco entre la niebla.
Dans la brume, il a nagé jusqu'à mon bateau.
Mi hijo nadó hacia él.
Mon fils l'a rejoint à la nage.
Por algún motivo usted lo dejó y nadó de vuelta hasta su ropa y allí entre los arbustos, esos rufianes la estaban mirando, ¿ sí?
Pour une raison ou une autre, vous lavez quitté, êtes revenue vers vos vêtements, et là-bas dans les buissons, les quatre gorilles vous observent, exact?
La fiera nadó, llevando al inspector encima.
L'ours nage dans l'eau avec le commissaire sur son dos...
- ¿ Por qué no nadó?
- Elle a pas nagé?
Durante su carrera, nadó... junto con algunos de los actores más populares de la MGM.
Elle nagea avec tous les jeunes premiers MGM.
Nadó dos millas, sosteniendo a su amigo para salvarlo pero cuando llegó a la costa, su amigo había muerto y él estaba exhausto.
Il a nagé 3 km, tentant désespérément de sauver son ami. Mais arrivé sur le rivage, il était mort, et lui-même complètement épuisé.
"Tripulación aún a bordo, Nadó hacia U-96,"
"Equipage toujours à bord. A nagé vers U-96."
Se vistió de mujer, se escondió en un pajar, se arrastró por debajo de una alambrada, nadó en dos ríos y viajó de polizón en un barco a vapor hasta aquí.
Il s'est déguisé en femme, s'est caché dans une meule de foin, il a rampé sous des barbelés, il a traversé des rivières à la nage pour venir ici.
Durante 7 días y 7 noches nadó Este campeón de los hombres.
Pendant sept jours et sept nuits, il a nagé... ce champion des hommes.
Nadó en aguas serenas Y durante titánicas tormentas.
Il a nagé dans les eaux encalminé... et il a nagé à travers les tempêtes titanesques.
Mientras jugábamos una partida me dijo que nadó desnuda en una piscina con Charles Boyer.
Un jour qu'on jouait, elle m'a dit qu'elle s'était baignée nue avec Charles Boyer.
La otra nadó con Esther Williams en Estocolmo.
L'autre a nagé avec Esther Williams à Stockholm.
Nadó hasta la costa.
Il a nagé à terre.
"El dinosaurio de la playa oyó la sirena, pensó que era otro dinosaurio, nadó hacia él descubrió que era la sirena del faro, los destruyó y murió".
"Le dinosaure sur la plage... a entendu la corne, a cru que c'était un autre dinosaure, a nagé vers lui... pour découvrir que c'était un phare, l'a détruit et est mort".
Y nadó hacia la costa.
Et à sa nage jusqu'au rivage.
Saben nadó con los peces
Vous savez Elle a nagé avec les poissons
Se supone que uso una loción, que caminó y bailó e incluso nadó a plena luz del día.
Selon les livres, il aurait utilisé une huile magique. Il a pu ainsi marcher, danser et nager sous le soleil.
Habría jurado que nadó hasta la costa con el dinero.
J'étais persuadé qu'il avait fui à la nage.
La ballena nadó junto a ella, emitiendo extraños chasquidos
La baleine nagea près d'elle... produisant d'étranges bruits de claquements.
- ¿ Crees que nadó? - ¿ Quién?
- Il est venu à la nage?
Mamá también nadó.
Maman a nagé aussi.
Todo aquél dinero, en el que inclusive nadó... y todas las mujeres haciendo toda aquella confusión... era todo un sueño.
La liasse d'argent, au milieu de lequel il a même nagé... et les femmes qui lui couraient après faisant du chahut... c'était un rêve.
Hay quienes realmente creen... que el Suboficial Mayor nadó hasta las Islas Aleutianas.
certains croient que le premier maître a nagé jusqu'aux îles Aleutian.
Nadó cerca de mi kayak y murmuró mi nombre.
Il nagea vers mon kayak et murmura mon nom.
Atraparon uno, le pusieron un chip y descubrieron que nadó más de 4.000 km.
Un flétan bagué a été retrouvé 2 500 miles plus loin.
Lo hice un abogado peleando en grande contra el tabaco. Nadó en los Juegos Olímpicos de Atenas.
J'en ai fait un avocat qui se bat contre le tabac, il a nagé aux Jeux Olympique à Athènes.
Se tira en parapente, escala nadó el canal ingles en un bikini de cuero, ya tenemos el título...
Elle fait du deltaplane, escalade la glace, elle a traversé la Manche à la nage avec un maillot de bain en cuir, on a déjà le titre :
Porque, verás, el Beowulf del que me contaron nadó contra Brecca y perdió.
Car le Beowulf dont j'ai entendu parler a nagé contre Brecca et a perdu.
Quizás nadó.
Peut-être à la nage.
¿ Nadó tan lejos?
Elle a nagé aussi loin?
Nadó justo en frente mío.
Il a nagé jusqu'à me faire face.
- Es decir, un pez nadó...
- Un poisson aurait remonté...
Él se sumergió en Chesapeake y nadó hasta salir.
Il a plongé dans la baie et a nagé vers le large.
Nadó en los siete mares.
Elle a parcouru les sept mers.
Se puso el traje de baño y un respirador, y la luna nadó
Son maillot et son tuba Et, tu sais quoi? La lune nagea
Una mujer adulta literalmente saltó al agua plagada de tiburones y nadó hasta la orilla sin ningún entrenamiento en vez de quedarse en una canoa seca contigo.
Une adulte a sauté dans des eaux infestées de requins et a nagé une longue distance sans s'être entraînée pour ne pas rester dans un canoë avec toi.
Hasta que una noche, nadó hasta el fondo más oscuro del mar.
Une nuit, elle rassembla ses forces et nagea jusqu'au fond de l'océan.
Viene de las Islas Orcadas. Nadó por la costa hasta aquí.
Oh, elle vient de l'archipel des Orcades et a nagé le long de la côte jusqu'ici.
Nadó hasta mis brazos me miró a los ojos e... inhaló y dejó de inhalar después.
Elle est venue dans mes bras, m'a regardé droit dans les yeux, a pris une respiration... et ce fut sa dernière.
¿ Nadó y bailó?
Mais je pense qu'il a pu utiliser de l'herbe de kuatsu... ajoutée à de l'huile de lotus et... du vin rouge... et de la sauce de sésame... du potassium... et un peu de gelée de sirop... Nager et danser?
Solo nadó y nadó y nadó.
Il a nagé, nagé, nagé...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]