English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Nascar

Nascar translate French

241 parallel translation
No más "stock-rods", ni cera barata, ahora tenemos suficiente dinero, vamos a conquistar Nascar.
Fini, le bricolage pour gagner un peu de puissance. Le truc, c'est que maintenant... On est dans la cour des grands.
Oh si, seguro, le diré eso a Sam Baker.
On va s'offrir le Nascar. Bien sûr, j'en parlerai à Sam Baker.
Pero oí que el coche de J.C. estaba en Nascar, no?
J'ai lu ça. La Rolls était à Ascot?
Es contra las reglas de NASCAR.
C'est pas dans le règlement de la fédération.
De todas formas NASCAR me dijo que no habrá investigación.
J'ai négocié avec Nascar. Si tu reviens il n'y aura pas d'enquête.
- ¿ Y quieres conducir NASCAR?
Et vous voulez courir sur Nascar!
¿ Qué sabes de NASCAR?
Vous vous y connaissez en stock-car?
¿ Quieres uno? Pero a NASCAR no le gustará.
Viens en chercher... si tu n'as pas peur que les types de Nascar... se posent des questions à ton sujet.
Cole Trickle gana su primera carrera de NASCAR.
Cole Trickle gagne sa 1re victoire Nascar.
Es el novato más impresionante en la historia de NASCAR, ganando 5 de 6 carreras.
Le favori, Cole Trickle, n ° 46 est le plus jeune pilote dans les annales de Nascar. Il a remporté 5 victoires sur 6 courses.
NASCAR tampoco.
Le jury de Nascar non plus.
Si NASCAR no dice que fue ilegal... mejor que tú lo digas.
Si Nascar ne le sanctionne pas, tu as intérêt à le faire.
NASCAR dijo que fue culpa del diseño.
Dans le milieu, on dit qu'il est mort à cause de la qualité de tes tubes.
Si comes demasiados caramelos, serás piloto de la NASCAR el próximo año.
N'abuse pas des friandises!
Es gracioso. Quieren sacar a la Winston de NASCAR.
Ils veulent débaptiser la coupe Winston NASCAR pour NASCAR tout seul.
Increíble. ¿ Quién patrocinarâ NASCAR?
Qui va sponsoriser NASCAR?
La puerta no estâ dañada. Le gusta fingir que es piloto de la NASCAR.
La porte marche bien, mais il fait semblant d'être un pilote de NASCAR.
Hay fanáticos de la NASCAR en Phoenix, ¿ no?
Il y a des fans de NASCAR â Phoenix!
Es difícil hablar de eso en escena. Los fanáticos se pelean.
C'est dur d'en parler sur scêne... parce que les fans de NASCAR s'entre-tuent.
No hay lugar en la NASCAR para ese tipo de cosas.
C'est pas le genre d'endroit oû il faut faire ça.
Te extrañamos tanto Eras un barrendero en el restaurante de la vida Limpiando todo, desde "Chiki" hasta "Choki" Y hacías las carreras de autos mas entretenidas...
Tu nous manques tellement, tu étais un serveur dans le restaurant de la vie, débarrassant les vieillards, les malades et les blagueurs. Et tu rendais les courses de Nascar excitantes.
Soy la única que usa casco en el trabajo... que no apaga incendios ni participa en carreras de autos.
Je suis la seule à porter un casque au travail... sans éteindre des feux ou faire des courses de NASCAR.
Lo más difícil de lograr ahora mismo es alejar la atención del norteamericano medio de lo que usted ya sabe : ocio y compras, Jennifer López, juegos de ordenador, fútbol, NFL, Nascar, y todas sus otras preocupaciones corrientes.
Des courses aux centres commerciaux, de Jennifer Lopez, des jeux vidéos, Du football, des courses de voitures, de toutes leurs autres préoccupations La réalité est mauvaise pour les affaires,
¿ Pero por que Nascar?
Pourquoi le NASCAR? C'est un fan.
Nascar es el deporte mas blanco del planeta.
C'est le sport le plus blanc de la planète!
- Si, Nascar y hockey.
Il y a le NASCAR, et le hockey.
¿ Cuantos cambios necesita un Nascar?
Les cylindres dans un moteur NASCAR, six ou huit?
Nunca fuiste mecanico de Nascar. Admitelo.
Vous n'avez jamais bossé dans les stands!
Bien. Nunca maneje un Nascar.
J'ai jamais fait de NASCAR!
Un buen amigo de los Cosbys.
- Bonne question! C'est l'ami... - Et le NASCAR?
- ¿ Y Nascar? - No era nada y lo admiti.
- C'était rien, et j'ai avoué.
Y bien, Billy, ¿ cómo es estar en el circuito?
C'est sympa de participer au NASCAR?
Falta una vuelta. ¡ Maggie Peyton va a hacer historia en Nascar!
Plus qu'un tour. Maggie Peyton entre dans l'histoire du NASCAR!
¡ Kevin, le gané al campeón nacional en un escarabajo del 63!
J'ai battu le champion du NASCAR dans une coccinelle!
¿ Cuántas mujeres han ganado un campeonato de NASCAR?
Tu connais beaucoup de femmes qui ont gagné la Coupe NASCAR?
Nunca había oído de un Escarabajo corriendo en NASCAR, pero lo aceptaron.
On n'a jamais vu une coccinelle à la NASCAR, mais l'équipe Peyton a réussi à la présenter.
Faltan 18 vueltas en una de las carreras más sorprendentes de la historia.
Encore 18 tours dans une course très inattendue du NASCAR.
¡ No había visto nada parecido en la historia de NASCAR! ¡ Y nace el próximo gran Peyton!
On n'a rien vu de tel dans l'histoire du NASCAR, sans mentionner l'avènement de la championne des Peyton!
MAGGIE PEYTON Y HERBIE GANAN EN SU DEBUT DE NASCAR
MAGGIE PEYTON ET HERBIE GAGNENT LE GROS LOT
Jamás habría imaginado ser el maestro de ceremonias en NASCAR.
Je n'ai jamais pensé être un jour grand marshal du NASCAR.
Volví a casa por uno o dos días. Y luego directamente a NASCAR.
Je suis rentré et deux jours plus tard, j'étais à NASCAR.
Y luego después de NASCAR, aquí estamos.
Et après NASCAR, nous voici
Bueno, nadie vio el cierre, pero todos saben cuándo será el Pepsi 400.
Super, personne n'a vu le gag. Mais tout le monde sait quand la course de Nascar débute.
Si no, acabaremos viendo la tele bebiendo cerveza de Milwaukee y echando tripa si nos descuidamos
Bientôt, tu regarderas Nascar avec un pack de bières posé sur ton bide.
Unos mas de esos y el ciclismo será tan popular como NASCAR.
Un petit peu plus d'accidents et le vélo sera aussi populaire que le NASCAR.
Si un tipo gordo aparece con un tatuaje que dice "Yo amo la NASCAR" no contestes a la puerta, porque él es nuestro casero y estamos retrasadas con el alquiler.
Si un gros lard avec un tatouage "J'aime la NASCAR" se pointe, réponds pas, c'est le proprio. On est en retard sur le loyer.
Pensaba que eras ese gran hombre gordo con un tatuaje de "Yo amo la NASCAR".
Je t'ai pris pour le mec au tatouage "J'aime la NASCAR".
Estamos hablando de regalos en comida rápida, figuras de acción, NASCAR.
On pourrait se servir de fast-foods, de figurines, de NASCAR.
¿ NASCAR?
- NASCAR?
- Nascar.
NASCAR.
¿ Que?
Quoi, le NASCAR?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]