English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Nascimento

Nascimento translate French

50 parallel translation
Acabamos en el Café Paladium, instalado en la planta baja de este magnífico edificio, los grandes almacenes Nascimento, obra del arquitecto Marques da Silva.
Nous finîmes au café Paladium, installé au rez-de-chaussée de ce magnifique édifice. : les Grands Magasins Nascimento, oeuvre du grand architecte Marques da Silva.
Y los subversivos... ya están ahí, doctor.
Marcos Mascarenhas... Luis Albuquerque, et Carlos Nascimento. Ils sont ici, Monsieur.
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa.
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa...
Me llamo Capitán Nascimento.
Je suis le capitaine Nascimento.
Si vamos todas las noches perderemos el factor sorpresa y podrían estar esperándonos.
Vous approuvez les descentes quotidiennes? - On perdra tout effet de surprise. - Nascimento!
conoce la entrada de la calle 117?
Nascimento, tu connais l'entrée de la 117?
conoce la entrada de la 117?
Capitaine Nascimento! Tu connais l'entrée de la 117?
órdenes son órdenes.
Nascimento, un ordre est un ordre.
¿ Señor Nascimento?
M. Nascimento?
Nascimento.
Votre problème est psychologique.
no puedo aceptar la solicitud.
Nascimento, je vous remplace dès que possible.
Nascimento... - Tiene que lograrlo.
Il s'est pris deux balles dans le dos.
- No,. nascimento Silva.
- Non, la Nascimento Silva.
Nascimento, sólo un minuto... que para eso necesito la autorización del Gobernador.
Nascimento, attendez une minute... Pour cela j'ai besoin d une autorisation du Gouverneur.
Nascimento está pidiendo autorización para entrar y terminar el trabajo.
Nascimento demande d'autorisation pour terminer le travail.
Dígale a Nascimento que haga tiempo.
Dites Nascimento pour être rapide.
Nascimento, vamos a ocuparnos de este problema...
Nascimento, comment allons--nous faire face à ce problème....
El Gobernador va a tener que explicarme como es que me prometió... que no habría una masacre para que, inmediatamente después... el Coronel Nascimento y el Capitán Matías... ejecutaran a los presos a sangre fría.
Le gouverneur aura de quoi m'expliquer pourquoi il me promettait... qu'il n'y aurait plus de massacre, mais plus tard... Colonel Nascimento et ses officiers... ont exécuté des prisonniers de sang--froid.
Las balas del Capitán Matías, bajo las órdenes del Coronel Nascimento llegaron primero.
Matias les balles pour le commandement Nascimento... sont arrivées.
Y no sirve que diga que el Coronel Nascimento... ignoró sus órdenes.
Et ne dites pas que le colonel Nascimento... n a pas tenu compte de votre commandement.
El Coronel Nascimento fue cobarde, si.
Colonel Nascimento était un lache.
El Gobernador quiere que el hijo de puta de Nascimento sea exonerado mañana.
Le gouverneur veut Nascimento putain de cul tiré d'ici demain.
- Nascimento, mierda. Mira allá.
- -Nascimento, regardez.
Gobernador, no exonere al Coronel Nascimento.
Gouverneur, le colonel ne d Ž clenchent pas Nascimento.
- del Coronel Nascimento...
Nascimento--colonel...
- Nascimento está fuera del BOPE.
- -Nascimento est hors de la BOPE.
mi mujer es una fanática, hasta la mucama, Diana... es fanática del Coronel Nascimento.
Ma femme est une fan, même mon chien, Diana... à tout le monde à domicile est un fan Nascimento.
Matías, yo ya sabía que Nascimento es un hijo de puta, amigo.
Matias, je savais déjà que Nascimento est un fils de pute.
- Buenas tardes, Nascimento.
- -Bon après--midi, Nascimento.
- ¡ Nascimento!
- -Nascimento!
Nascimento, yo entiendo su dolor... sé que éste es un momento emotivo... pero usted necesita entender que la población apoyó la operación.
Nascimento, je comprends votre douleur... Je sais que c'est un moment triste... mais tu dois comprendre que le peuple a soutenu l'opération.
Nascimento, André también era muy amigo mío.
Nascimento, André était aussi mon ami.
¿ Y Nascimento me está apurando, carajo?
Qu'en est--il sur l enquête de Nascimento?
Que se joda Nascimento, carajo.
merde Nascimento, merde.
Nascimento no tiene como probar nada contra la gente, no.
Nascimento ne peut rien prouver contre nous.
El Coronel Nascimento dijo...
Colonel Nascimento dit...
- Nascimento.
- -Nascimento.
El Coronel Nascimento lo mandó a interceptar.
Alors, donnez--moi la copie de l'enregistrement... et supprimez le fichier. Le colonel m'a dit que c est Nascimento.
¡ Usted ordenó al coronel Roberto Nascimento que declare!
Vous convoqué le colonel Roberto Nascimento pour en témoigner!
La única evidencia que nosotros tenemos hasta ahora, señores míos... es que la grabación telefónica del Diputado Fraga... fue obtenida a través de una escucha telefónica ilegal... que el Coronel Roberto Nascimento dio orden de efectuar... en la casa de su ex-esposa, para espiarla.
La seule preuve que nous avons jusqu'ici... Est--ce représentatif de Fraga enregistrement des appels... qui a été obtenu grâce à l'écoute électronique illégale... que M. le colonel Roberto Nascimento a intercepté... pour espionner son ex--épouse.
Bien, el Gobernador, evidentemente... ya exoneró al Coronel Nascimento de su cargo y la Policía Militar... inició su proceso de expulsión.
Eh bien, le gouverneur évidemment... déjà tiré le colonel Nascimento... à partir de son processus d'expulsion.
- Coronel Roberto Nascimento.
- -Colonel Roberto Nascimento.
Coronel Nascimento, ¿ está listo?
Nascimento colonel, êtes--vous prêt?
Mi nombre es Roberto Nascimento.
mon nom est Roberto Nascimento.
Milton Nascimento, el gran músico brasileño.
Non, Milton Nascimento, le grand musicien brésilen Oh
- Edmundo Pires, apodo Merlín. Padre : Luis Pires.
Edmundo Pirés, dit Merilin, fils de Luis et Esmeralda, 17 ans, rue Nascimento, Canindé, exact?
tendrán que tener cuidado.
Nascimento, tu entres par cette allée, mais fais gaffe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]