English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Nast

Nast translate French

34 parallel translation
Asistí a unas clases de interpretación durante un tiempo... pero a esa gente parece gustarles el compromiso... así que ahora trabajo en la distribución de Conde Nast.
J'ai été dans des cours de comédie, un temps... Mais il semble que je manquais de motivation. Alors j'ai travaillé dans un groupe de presse à la diffusion.
- Esa el del "Conde Nast". Sí, esté dirigida a un André Leon Talley... pero dijeron que él regresó a...
Tout le monde en place.
Bárbara, Don, él es Joe Nast.
Barbara, Don, voici Joe Nast. Il vit chez nous depuis... quoi?
Sr. Nast...
Mr. Nast...
Vendrán todos los de Condé Nast, incluida GQ, la revista de hombres no gays.
Tous les rédacteurs des grands magazines, même de GQ, viennent, et ils sont hétéros.
Por favor, nunca repitas esto a nadie de la Corporación Editora de Revistas.
Ne parle à personne chez Condé Nast de cette conversation.
Escogí a Bob Nast y a Kim, probablemente un error.
J'ai demandé à Bob Nast et Kim, c'est sûrement une erreur.
Llama a Bob Nast.
Appelle Bob Nast.
Entonces tú ya debes tener una oficina esquinada en Conde Nast
Alors, tu dois déjà avoir un bureau à Conde Nast.
Ahora tengo una relacion muy fuerte con Cond?
Maintenant j'ai de très proches relations avec Cond and Nast.
Mi fuente anónima Reginald ha confirmado El nuevo Director financiero de Meade, Connor Owens, se ha reunido con Condé Nast durante horas esta tarde
Ma source anonyme, Reginald a confirmé que le nouveau Directeur Financier de Meade, Connor Owens, a rencontré Cond and Nast pendant des heures cet après-midi.
Connor, ¿ sé todos tus encuentros en Cond?
Connor, je suis au courant de toutes tes réunions chez Cond and Nast.
Tal vez yo pueda ayudar. Puedo llamar a uno de mis amigos en Condé Nast.
C'est vrai, je peux peut-être aider et appeler un de mes amis à Condé Nast *.
Cuando Lily dijo Condé Nast, imaginé que se refería a "Vanity Fair" o "The New Yorker", pero no quiere decir que no tire de cada cuerda que ella tenga a mi favor.
Quand Lily a parlé de Condé Nast Je pensais plutôt à "vanity fair" ou "the new yorker", mais çe ne veut pas dire qu'elle n'a pas joué toutes ses cordes.
Yo lo aprendí mientras hacía prácticas en Conde Nast.
Je l'ai appris pendant mon stage à Condé Nast.
Dijo que estaba enferma, Conde Asquerosa.
Elle a dit qu'elle était malade "Conne-dé" Nast.
Reddit llama la atención del gigante de las revistas Condé Nast quien propone una oferta para comprar la compañía.
Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, qui fait une offre pour acheter l'entreprise.
Apenas comenzó a trabajar en Condé Nast en San Francisco, vino a esta oficina y quisieron darle una computadora con toda esta basura instalada en ella le dijeron que no podía instalarle cosas nuevas lo que para un desarrollador es algo escandaloso.
Après ses débuts à San Francisco chez Condé Nast, il est venu au bureau et ils ont voulu lui donner un ordinateur avec un système clé en main. Et ils lui ont dit qu'il ne pourraient pas installer de nouveaux logiciels sur son ordinateur. Ce qui est scandaleux pour un développeur.
Todos odiaban trabajar para Condé Nast, pero Aaron era el único que no iba a tolerarlo.
Ils détestaient tous travailler pour Condé Nast, mais Aaron est le seul qui ne prenait pas sur lui.
Greg y yo nacieron ella, la levantó, y luego dejarlo ir para Conde Nast en una guerra de ofertas.
Greg et moi l'avons fait naître, élevé puis laissé partir chez Conde Nast dans une guerre au plus offrant.
Tengo una reunión con Condé Nast.
J'ai une réunion avec Condé Nast.
Ahora tengo algo de lo que hablar en la reunión con Condé Nast, y ella ha hablado de publicar fragmentos en Vanity Fair, que sería increíble.
Maintenant, j'ai du concret pour ma réunion à Condé Nast. Elle a parlé de publier des extraits dans Vanity Fair, ce serait génial.
La reunión con Condé Nast es pasado mañana.
Ma réunion est dans deux jours.
Se aplaza otra vez la reunión con Condé Nast.
Ma réunion a encore été remise à plus tard.
¿ Condé Nast? Otro mensaje.
Condé Nast?
- Sé que no soy su mayor prioridad, pero ellos pidieron esa reunión. Hace meses. La iniciativa fue suya.
- Je ne suis pas une priorité, mais c'est Condé Nast qui voulait me voir il y a des mois.
¿ Condé Nast?
Condé Nast?
¿ Qué pasa con Condé Nast? ¿ Poco profesionales?
Condé Nast vous mène en bateau?
- ¿ A Condé Nast?
- Condé Nast?
¿ Y Condé Nast? La oferta sigue en pie.
Et pour Condé Nast, n'hésitez pas.
¿ Ya formas parte del mundo Condé Nast?
Ça y est, tu es à Condé Nast?
¿ Tu padre aún estaría dispuesto a hablar en mi favor en Condé Nast?
Ton père serait toujours d'accord pour appeler Condé Nast?
- Madre mía, estás en Condé Nast.
- Tu es à Condé Nast.
Por eso Condé Nast no me hace caso. Ven el fracaso en cuanto entra por la puerta.
C'est pour ça que Condé Nast ne me contacte pas, car ils savent reconnaître les ratées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]